твой осведомитель — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твой осведомитель»
твой осведомитель — your ci
Значит, Род был твоим осведомителем?
Rod was your CI, huh?
Твой осведомитель был прав.
Your CI was right.
Мне нужно, чтобы ты им позвонил и сказал, что я твой осведомитель.
I need you to call them and tell them I'm your CI.
Как зовут твоего осведомителя?
Hey. What's the name of this CI?
твой осведомитель — your snitch
Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище.
Well, your snitch is really earning his nickname.
Твой осведомитель сказал тебе, у кого она покупала?
Your snitch tell you who she was buying from?
Может твой осведомитель ошибся?
Hey, maybe... maybe your snitch was wrong.
твой осведомитель — your informant
Кто твой осведомитель?
Who's your informant? I bet he's bullshitting you.
— Да. — Он ведь был твоим осведомителем?
He was your informant, wasn't he?
Слушай, мы устали вылавливать наркоманов и угонщиков, а потом отпускать их, потому что они твои осведомители.
Look, we're getting sick of nicking druggies and car thieves... then having to let them go because they're informants
твой осведомитель — asset
Что, если бы она стала твоим осведомителем?
What if she were an asset?
— Так она твой осведомитель, да?
She's just an asset, huh?
Он был твоим осведомителем.
He was your asset.
твой осведомитель — другие примеры
Маркус, твой осведомитель дал описание охранника?
Marcus, did your contact give a description of the security guard?
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре?
Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Что если твой осведомитель ошибся?
What if your snout's got it wrong?
Кто твой осведомитель?
— Who's your source on this threat?
Твой осведомитель не помогает?
Your C.I. in the Crowder camp isn't some help?