таможни — перевод на английский

Быстрый перевод слова «таможни»

«Таможня» на английский язык переводится как «customs».

Варианты перевода слова «таможни»

таможниcustoms

Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
They say that in Antiquity here was the Roman Customs.
Которые я снова должна провезти через таможню.
And I pass through customs again.
Таможня Бельгии.
Belgian customs.
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню — это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency.
Показать ещё примеры для «customs»...
advertisement

таможниclear customs

Наши грузы лежат здесь, пока не пройдут таможню.
They hold our foreign shipments till they clear customs.
И они понимают, что мы гарантируем, что их товар пройдет через таможню?
And they understand that we can guarantee their product gonna clear Customs?
Гроб должен пройти таможню, потому что там будет ждать катафалк.
I need that coffin to clear Customs because there will be a hearse waiting.
— Вам очень важно пройти таможню.
It is very important that you clear customs.
Это заняло бы несколько часов, чтобы пройти таможню, поэтому мы приступили к тому, что нам нужно было сделать.
It would take several hours to clear customs, so we all set about doing what we had to do.
Показать ещё примеры для «clear customs»...
advertisement

таможниborder

— Нет, надо кое-что отвезти на таможню.
— No, I have to bring something to the border.
Ты сам сказал, на таможне досматривают абсолютно все.
You say this border station, they inspect everything.
В субботу в 10:00 утра Ги входит в здание таможни.
Saturday, ten AM. Guy walks into the border station.
Приводов не имел, пошлину оплачивал, с таможней проблем не было.
No record, fully bonded, has border clearance.
Да, крюк, но лучше так, чем запалиться на таможне.
— Maybe. But it's better than getting nabbed at the border.
Показать ещё примеры для «border»...
advertisement

таможниcustomshouse

Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
— Да. Мне нужны инженерные коды доступа для здания таможни.
I need engineering pass codes for the customshouse.
Подожди. Подожди, какой таможни?
What customshouse?
И, теоретически, этот договор позволяет пройти через любую таможню в колониях, да?
And, theoretically, that charter should pass muster at any customshouse in the colonies, yes?
Вы получите его на таможне.
You can claim it at the customshouse.
Показать ещё примеры для «customshouse»...

таможниcustoms officials

Таможня Бостона задержала траулер, на котором доставляли оружие ирландским террористам.
Customs officials in Boston say they have seized a trawler used to smuggle weapons to Irish terrorists.
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
Я связывалась и с более страшными парнями, чем офицер таможни.
I've dealt with scarier guys than customs officials.
Он работает на таможне.
He's a customs official at I.C.E.
Взятки сотрудникам таможни прямо в грузовых доках?
Bribery of a customs official at the shipping docks?