таможенник — перевод на английский

Варианты перевода слова «таможенник»

таможенникcustoms

Паспорта — тысяча, таможенникам — 2 тысячи самолёт, автомобиль — 2 тысячи.
Customs guy -two thousand. The plane and cars — 25 hundred.
Таможенники ни за что не догадаются.
Customs can even check it if they want to.
На теле таможенника были две маленькие точки на спине!
The body of the customs guard had two tiny marks on the back!
Знаешь, сегодня в палате лордов её отец произнёс обличительную речь против таможенников.
You know, her father made the most crashing speech about customs officers in the House of Lords this evening.
Марианн, таможенники нашли грузовик.
Marianne, Customs have found the truck.
Показать ещё примеры для «customs»...
advertisement

таможенникcustoms officer

— Никто. Мы поднялись, когда таможенник делал ночной обход.
No, we raised when the customs officer it checked the post.
Таможенник конфисковал пачку.
The customs officer confiscated a packet.
Его снял с рейса таможенник при итоговом контроле полётного списка.
He was taken off the plane by a final check of the flight manifest by a US Customs officer.
Вы таможенник?
You a customs officer?
Грабеж, мятеж, нападение на таможенника, разве этого недостаточно?
Theft, riot, attacking a customs officer. Is that not enough?
Показать ещё примеры для «customs officer»...
advertisement

таможенникcustoms official

Сэр, после высадки проследуйте к таможенникам.
Sir, upon disembarking, proceed to the customs official.
Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ.
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked «Radioactive Waste» to verify its contents.
А вот и таможенник.
Here comes the customs official.
Смотрите, таможенник.
Look, a customs official.
— Нападение на таможенника?
— Attacking a customs official?
Показать ещё примеры для «customs official»...
advertisement

таможенникgaugers

Таможенники!
Gaugers!
События на побережье заставляют таможенников быть начеку.
Events along the coast make the gaugers watchful.
Я боялась, это таможенники.
I did fear it might be the gaugers.
Таможенники и военные уже на пути к молельному дому.
So the gaugers and the military be on their way to the meetinghouse.
И эти карательные меры означают, что стоит нам найти новое место выгрузки, как нас встречают таможенники и военные.
And now this crackdown from on high means that every time we find a new landing place, we're met by gaugers and military.
Показать ещё примеры для «gaugers»...

таможенникcustoms agents

Потому что мы таможенники.
Because we're customs agents.
Скоро сюда придёт пара таможенников и они недовольны.
We've got a couple of customs agents coming down from the border, and they are not happy.
Контейнер ещё даже не взвесили, а таможенники уже прибывают во двор.
The container hasn't even been weighed yet, but customs agents are already arriving at the yard.
Для таможенников — ничего не изменилось.
To a customs agent, you look the same.
Таможенники не ищут вас, и лекарство не ищут.
The customs agent isn't looking for you, And they're not looking for the medicine.