так растерян — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «так растерян»
так растерян — so confused
Я был так растерян, но эта женщина была такой доброй, такой нежной, такой понятливой, вы понимаете?
I was so confused, and she was so good and soft. So understanding, you know?
Почему я так растеряна?
Why am I so confused?
— Семми так растерян. Он вообще не понимает что делать.
Sammys so confused he dont know to scratch his watch or wind his butt.
Никогда еще не чувствовала себя так растеряно.
I had never felt so confused.
Я была так растеряна этим утром, что...
I was so confused this morning, I...
Показать ещё примеры для «so confused»...
advertisement
так растерян — so embarrassed
Я так растеряна.
I am so embarrassed.
Я была такой растерянной!
I was so embarrassed!
Я была так растеряна.
I was so embarrassed.
я была так растеряна, не хотела тебе говорить.
I was just, uh, so embarrassed, I... I didn't wanna tell you.
— Боже, я так растеряна.
— God, I'm so embarrassed.
advertisement
так растерян — so lost
Паршивей в жизни себя не чувствовал. Никогда не был так растерян.
Never felt so lousy in my life... never felt so lost.
Бабуля, я так растеряна.
Gran, I am so lost.
Я была так растеряна и одинока, для меня было счастьем встретить кого-то дружелюбного.
I was so lost and lonely, so grateful to see a friendly face.
А твой отец хлопотал надо мной и был такой растерянный.
And your father was working behind me, lost in thought.
Я чувствовала себя такой растерянной.
I thought I was lost.
advertisement
так растерян — so distraught
Он был таким растерянным.
He was so distraught.
Я честно собирался сказать тебе правду, но ты была так растеряна и потом... потом лжи становилось все больше и больше...
I honestly meant to tell you the truth but you were so distraught and then... then the lie just got bigger and bigger...
Или он был так растерян, что ему было все равно.
Or he was so distraught, he didn't care.
Я была так растеряна!
I was distraught!
Чувствую себя такой растерянной.
You see I am so distraught.