так давить на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «так давить на»
так давить на — been putting so much pressure on
Я не сказал тебе потому что ты так давила на меня по поводу этого...
I didn't tell you because you've been putting so much pressure on me.
Я так давила на себя, чтобы быть свободной духом, как хотел Дэн, что мысль о том, что знать чего ждать с Ноа кажется заманчивой.
I've been putting so much pressure on myself Being the free spirit that dan wants That the thought of knowing what to expect with noah is tempting.
Все так давят на меня.
Everyone is putting so much pressure on me.
advertisement
так давить на — pressure you as
Я так давила на человека, который только что потерял жену, а он не убивал Холла?
I've just been putting all this pressure on a man who lost his wife, and he didn't kill Hall?
Послушай, Генрих, возможно, я был неправ, что так давил на тебя с этим брачным контрактом.
Listen, Henry... perhaps it was unfair of me... to pressure you as I did... about the marriage contract.
advertisement
так давить на — so hard on
Знаешь, тебе не стоило так давить на нее.
You didn't have to be so hard on her up there, you know.
О том, что не надо было так давить на Малькольма из-за денег? Нет.
That we shouldn't have been so hard on Malcolm about the money?
advertisement
так давить на — pushing her like
Мы не должны были так давить на него, он соревновался почти каждые выходные...
We should have never pushed him like that, competing almost every weekend...
Кэлли не понравилось, что я так давил на неё, но на данный момент мы не можем позволить себе застрять в еще одном тупике.
Callie didn't like me pushing her like that, but at this point, we can't afford to go down any more blind alleys.
так давить на — другие примеры
— Черт, они так давят на переносицу.
— Boy, these really do pinch the nose.
Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти.
You hit the gas with hate crimes legislation.
Твой брат так давит на тебя, что ты искал отдушину, и нашёл её в ней!
... youlookedforanedge . You figured she was it.
И не стоит так давить на людей.
And don't corner people like that.
И покойница ... она так давит на меня.
And the dead ... I put the pressure.
Показать ещё примеры...