такой жёсткой с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «такой жёсткой с»
такой жёсткой с — so hard on
О, мне не нужно было сразу делать выводы, быть такой жесткой с ней.
Oh, i shouldn't have jumped to conclusions, Been so hard on her.
— Прости, что была так жестка с тобой при первой встрече.
I'm sorry I was so hard on you when we first met.
Слушай я правда ценю все что ты для него делаешь, Но я не понимаю почему тебе нужно быть такой жесткой с ним.
Look, I really appreciate everything you're doing for him, but I don't understand why you have to be so hard on him.
Почему ты так жёстко с ним разговаривал, он же был готов помириться?
(Nolan) Why were you being so hard on the guy, when he was being conciliatory? Come on.
advertisement
такой жёсткой с — so tough on
Зачем ты так жестко с ней?
Why are you so tough with her?
Именно поэтому они были такими жесткими с вами.
That's why they've been so tough on you.
advertisement
такой жёсткой с — другие примеры
Я не хотел так жестко с ним обходиться.
I didn't mean to be so rough on him.
Матерь-сестрица, почему ты такая жесткая с Мэром.
Mother Sister, why are you so cruel to Da Mayor?
Зачем так жестко с парнем то?
Little hard on the kid, weren't you?
— Не стоит так жестко с ним.
Don't be too hard on him.
Я... не должен был так жёстко с вами говорить при опросе.
I, uh, I shouldn't have been so harsh on you in your interview.
Показать ещё примеры...