такое позднее время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такое позднее время»

такое позднее времяthis time

Почему вы делаете лед в такое позднее время?
Why are you making ice this time of night?
Бен Бойкович, надеюсь это не ты звонишь в такое позднее время.
This better not be you, Ben Boykewich, calling at this time of night.
В такое позднее время может случиться всё, что угодно.
Anything could happen, this time of night.
Этель, тебе не следует находиться здесь в такое позднее время.
Ethel, you shouldn't be out here this time of night.
Что за важность, раз ты уходишь в такое позднее время?
What's so important that you're setting off at this time of night?
Показать ещё примеры для «this time»...
advertisement

такое позднее времяthis time of night

Зачем вы выехали в такое позднее время?
What are you doing out this time of night?
Не в такое позднее время.
Not at this time of night.
Так жаль беспокоить вас в такое позднее время.
So sorry to bother you at this time of night.
Особенно в такое позднее время?
Especially at this time of night, right?
...в такое позднее время?
... at this time of night?
Показать ещё примеры для «this time of night»...
advertisement

такое позднее времяso late

— Спасибо, что пришел в такое позднее время.
Thanks for coming in so late.
— Прошу прощения, что беспокою вас в такое позднее время.
It is I who apologize to come so late.
Дэнни не должен был задерживать твою племянницу на улице в такое позднее время.
Danny should've never kept your niece out so late.
Его всегда не бывает дома в такое позднее время?
Does he always stay out this late?
Вы почему это не спите в такое позднее время?
What are you kids doing up so late?