такого масштаба — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такого масштаба»

такого масштабаthis scale

Да, но в таком масштабе?
Oh, but on this scale?
Бывает временами но никогда в таких масштабах.
A few times, but never on this scale.
Распространение в таких масштабах... То есть, нам нужны люди.
Distribution on this scale -— I mean, we do need some humans.
Но не в таком масштабе.
But never to this scale.
Во-первых, я хотел бы извиниться за то, что пришлось пойти на обман такого масштаба.
First of all, I would like to apologize for perpetrating a deception on this scale.
Показать ещё примеры для «this scale»...
advertisement

такого масштабаof this magnitude

Потеря такого масштаба может испортить нашу репутацию.
I mean, a loss of this magnitude could severely damage our reputation.
Так вот, как вы можете себе представить, с операцией такого масштаба, были некоторые непредвиденные осложнения.
So, as you can imagine with a surgery of this magnitude, there were some unforeseen complications.
Для такого человека, как я, открытие такого масштаба... Я просто не смог устоять.
But to a man such as myself, a discovery of this magnitude...
Видите ли, организация мероприятия такого масштаба заняла бы у моей команды... неделю.
See, an event of this magnitude, and quality, would have taken my team... about a week to execute.
Для меня невероятно, что Сонни Уивер-младший сначала заключил сделку такого масштаба, а затем отказался от нее.
Unbelievable to me that Sonny Weaver Jr. Would make a deal of this magnitude and come away with this.
Показать ещё примеры для «of this magnitude»...
advertisement

такого масштабаof this size

У нас достаточно людских ресурсов для проведения расследования такого масштаба.
We have the right resources for an investigation of this size.
Группа такого масштаба должна работать из определённой локации, оперативной базы.
Well, a group of this size has to work out of a central location, a base of operations.
Маловато времени, чтобы подготовить операцию такого масштаба.
There is not enough time to prepare for an operation of this size.
Ваша компания — одна из немногих, способных реализовать проект такого масштаба.
There aren't many companies like yours that could handle a project of this size.
Полиция просто не осилит эвакуацию таких масштабов.
The police can't handle an evacuation of this size.
Показать ещё примеры для «of this size»...
advertisement

такого масштабаthis big

Истории такого масштаба должны проверяться законным путем, это могло занять недели и даже месяцы.
A story that big, it has to be vetted by legal, that can take weeks, even months.
У меня нет ответов на вопросы такого масштаба, но я тоже чувствую, что мои ценности под угрозой, и не понимаю почему.
I ain't got answers to questions that big, but I also feel like my values are under attack, and I don't know why.
История такого масштаба вознесет меня до небес.
I have to run it. Breaking something this big will put me over the top in New York.
Для работы таких масштабов требуются особое разрешение.
See, a job this big's gonna require permits.
Скольким операциями такого масштаба как «Ловушка» вы руководили?
How many ops as big as Trapdoor have you ever run?