тайм-аут — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тайм-аут»

«Тайм-аут» на английский язык переводится как «timeout».

Варианты перевода слова «тайм-аут»

тайм-аутtimeout

Тайм-аут.
Oh, timeout.
Тайм-аут, Юта.
Timeout, Utah.
Ээ, секунду, тайм-аут.
Uh, wait, timeout just for a second here.
Тайм-аут.
Timeout.
Тайм-аут. — Не догонишь!
Timeout.
Показать ещё примеры для «timeout»...
advertisement

тайм-аутtime-out

Отсюда. Тайм-аут для всех.
A little conference, time-out, everyone.
Так, тайм-аут.
Okay, time-out.
Бери тайм-аут.
Call time-out.
Тайм-аут, Майами!
Time-out, Miami!
Тайм-аут.
Time-out...
Показать ещё примеры для «time-out»...
advertisement

тайм-аутtime out

Постой, тайм-аут.
Whoa, whoa, whoa. Time out.
Как бы тайм-аут.
Time out.
— Попроси тайм-аут.
— Call time out.
Эй, тайм-аут, Шрек!
Whoa! Time out, Shrek!
— Послушай, тайм-аут.
— Look, time out.
Показать ещё примеры для «time out»...
advertisement

тайм-аутcall a time-out

За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball call a time-out fast, so Gruff will have a shot at a field goal.
И тренер просит тайм-аут.
Time out. Coach Taylor has to call a time-out.
Ладно, ладно. Пришлось взять тайм-аут.
All right, all right, I had to call a time-out.
— Хватит. Я беру тайм-аут.
I'm gonna call a time-out here.
Ты не сможешь взять тайм-аут, чтобы переодеться, когда на тебя нападут.
You can't call a time-out for a wardrobe change when you're getting attacked.
Показать ещё примеры для «call a time-out»...

тайм-аутbreak

Я беру тайм-аут.
Give me a break!
А когда мы возьмём тайм-аут в жизни?
Well, when do we get to take a break from real life?
Дай мне тайм-аут.
Give me a break.
Беру тайм-аут.
I' m taking a break.
Может быть возьмем небольшой тайм-аут. Ну знаешь...
well, may--maybe we should just... take a break.
Показать ещё примеры для «break»...

тайм-аутtime-outs

У Торонто было 4 тайм-аута.
Toronto has four time-outs.
В нем нет тайм-аутов!
There are no time-outs!
Не бывает никаких тайм-аутов.
Uh, there's no time-outs.
Знаешь, что такое ваши «тайм-ауты»?
You know what your time-outs are?
Не осталось тайм-аутов.
No time-outs remaining.