с этим мириться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с этим мириться»
с этим мириться — put up with it
Почему мы с этим миримся?
Why do we put up with it?
Почему ты с этим миришься?
De, why do you put up with it?
Женщины спрашивают, как я могу с этим мириться.
Women ask me how I put up with it.
Хотя, он был одним из близнецов и я с этим мирился.
Although, he was one of twins, so I put up with it.
Ну, а почему ты с этим мирился?
Well, why did you put up with it?
Показать ещё примеры для «put up with it»...
с этим мириться — deal with it
Но, если ты не можешь с этим мириться...
— But if you can't deal with it...
Не могу больше с этим мириться.
I can't deal with it anymore.
И нужно с этим мириться, иначе никак!
You deal with it 'cause you have to!
И поскольку ты взрослеешь, ты должен с этим мириться.
And as you get older you have to deal with that.
Ему нужно учиться с этим мириться.
— Yeah. And he needs to learn how to deal with that.
Показать ещё примеры для «deal with it»...
с этим мириться — live with it
Придётся с этим мириться.
And now I just have to live with it.
Зачем нужно с этим мириться?
Why do you need to live with it?
Ты не должна с этим мириться.
You shouldn't have to live with it.
И не знаю, можем ли мы с этим мириться.
I don't know if we can live like that.
Федеральные власти не могу с этим мириться.
The feds can't live with that.
Показать ещё примеры для «live with it»...
с этим мириться — take it
Это место безжизненное, и я не могу больше с этим мириться.
This place has no life, and I can't take it anymore.
Я думаю, что она слишком наседает на тебя, и ты просто с этим миришься.
I think she's really hard on you and you just take it.
Мы не должны с этим мирится.
We don't have to take this.
Я не буду с этим мириться.
I'm not taking this.
Я не намерена с этим мириться.
I'm not going to just sit and take all of this
Показать ещё примеры для «take it»...