с толпой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с толпой»

с толпойwith the crowd

Иди с толпой.
Move with the crowd.
Вам всё ещё предстоит раскрыть дело об убийстве, а есть ли лучший способ собрать информацию, чем смешаться с толпой?
You still have a murder case to solve and what better way to gather information than to mingle with the crowd?
Кто-то местный, способный слиться с толпой.
Someone local. Someone who can blend in with the crowd.
Уходите с толпой, встретимся в аллее за Масонским храмом.
Leave with the crowd, then rendezvous in the alley behind the Masonic Temple.
Они сотворяют небольшой ад, смешиваются с толпой.
They raise a little hell, mess with the crowd.
Показать ещё примеры для «with the crowd»...
advertisement

с толпойblend in

Значит, хочет слиться с толпой?
So he wants to blend in?
Пытаясь смешаться с толпой.
Trying to blend in.
Смешайся с толпой.
Just blend in.
Надо попытаться смешаться с толпой.
We need to try to blend in.
Никогда не сливайс с толпой.
Never blend in.
Показать ещё примеры для «blend in»...
advertisement

с толпойmingle

Вы бы, ребята, разошлись Смешайтесь с толпой.
Come on, will you guys spread out? Mingle.
Теперь смешайтесь с толпой.
Now, mingle.
— Смешаться с толпой?
Mingle?
Вторая свадьба для обоих-— соблюдай скромность, это значит мы должны, ээ, смешаться с толпой.
Second wedding for both-— keeping it small, which means we should, uh, mingle.
Не против, если я смешаюсь с толпой?
You mind if I mingle?
Показать ещё примеры для «mingle»...
advertisement

с толпойwith a bunch of

Ты же все время принимал душ вместе с толпой отлично сложенных парней.
But you were talking showers with a bunch of well built guys.
И я торчал там с толпой других чуваков.
No one ever showed. Left me standing there with a bunch of other dudes.
Я хочу его развлечь, заработать денег, оторваться с толпой студенток.
I want him to have fun, make a ton of money, party with a bunch of sorority girls, you know?
Пойти на танцы с толпой ебучих восемнадцатилеток.
TO BE AT A DANCE WITH A BUNCH OF FUCKING 18-YEAR-OLDS.
Не хочу иметь дело еще и с толпой богатеньких детишек.
I don't want to deal with a bunch of entitled rich kids.
Показать ещё примеры для «with a bunch of»...

с толпойblend into the crowd

Слушайте, нужно смешаться с толпой.
— Look, just blend into the crowd.
Мы смешаемся с толпой и схватим его прежде, чем он до тебя доберется.
We'll blend into the crowd, and we'll take him down before he even gets to you.
А некоторые пытаются просто слиться с толпой.
And there are some of us who are just trying to blend in to the crowd.
Я не из теx, кто сливается с толпой, если ты успел заметить.
I'm not the kind to blend in with the crowd, if you didn't notice.
Парень, которого не сыщешь, потому что он смешивается с толпой.
The guy you can't find because he blends into the crowd.
Показать ещё примеры для «blend into the crowd»...