с тобой происходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с тобой происходит»

с тобой происходитhappening to you

Твои родители знали о том, что с тобой происходит?
Were your parents aware of what was happening to you?
— Эрик, что с тобой происходит?
Eric, what is happening to you?
Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим.
So if this is really happening to you,maybe we ought to go test it out.
— Эван, что с тобой происходит?
Evan, what is happening to you?
Как давно это с тобой происходит?
How long has this been happening to you? — What?
Показать ещё примеры для «happening to you»...
advertisement

с тобой происходитgoing on with you

Что с тобой происходит, бро?
What is going on with you, dude?
Никто не понимает, что с тобой происходит.
Nobody understands what is going on with you.
Он понятия не имеет, что с тобой происходит.
He has no idea what is going on with you.
Гастер, какого чёрта с тобой происходит?
Guster, what the hell is going on with you?
Что с тобой происходит?
What going on with you?
Показать ещё примеры для «going on with you»...
advertisement

с тобой происходитwrong with you

— Какого чёрта с тобой происходит?
— What the hell is wrong with you?
— Что с тобой происходит?
— What is wrong with you?
— На самом деле, что с тобой происходит?
Seriously, what is wrong with you?
Эй, Хьюго. Что с тобой происходит?
Hugo, what the fuck is wrong with you, man?
О Боже, что черт побери с тобой происходит?
Oh, my God, what the hell is wrong with you? !
Показать ещё примеры для «wrong with you»...
advertisement

с тобой происходитmatter with you

Какого черта с тобой происходит?
What the hell is the matter with you?
Ты отлично знаешь, что с тобой происходит, Винстон.
You know perfectly well what is the matter with you, Winston.
Что с тобой происходит?
What is the matter with you?
Что с тобой происходит?
Affery! What is the matter with you?
Лили, что, черт возьми, с тобой происходит?
No. Lily, what the hell is the matter with you?
Показать ещё примеры для «matter with you»...

с тобой происходитyou're going through

Милочка я хорошо понимаю, что с тобой происходит.
Ah, honey, I know what you're going through.
Им нужно объяснить, чтобы они поняли, что с тобой происходит.
YOU KNOW, THEY NEED EDUCATING SO THEY UNDERSTAND WHAT YOU'RE GOING THROUGH.
Жалость означает, что кто-то пытается понять, что с тобой происходит, что тебе сочувствуют. Как я.
Pity means someone is trying to understand what you're going through, that they sympathize, and I do.
Милая, я понимаю, что с тобой происходит. Секунду.
— I understand what you're going through...
То, что с тобой происходит, вполне обычно.
Nah, what you're going through is completely normal.
Показать ещё примеры для «you're going through»...

с тобой происходитgotten in to you

Чёрт тебя подери, что с тобой происходит?
— Oh, for god's sake What's got into you?
— Что с тобой происходит?
What's got into you?
Что с тобой происходит?
What's gotten in to you?
Что, черт возьми, с тобой происходит? !
— What the hell's gotten in to you?
Что с тобой происходит сегодня?
What's gotten into you today?