matter with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter with you»

matter with youв чём дело

What is the matter with you?
В чём дело?
What's the matter with you there?
В чем дело? Что с тобой?
ARSENE-WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
Aрсен... В чём дело?
What's the matter with you, Smitty?
В чём дело, Смитти?
What's the matter with you?
В чем дело?
Показать ещё примеры для «в чём дело»...
advertisement

matter with youвас проблема

— You know what's the matter with you?
Знаете, какая у вас проблема?
— I know what's the matter with you.
Я знаю, какая у вас проблема.
— What's the matter with your mask?
— У тебя проблемы с маской?
OK, Rosine, what's the matter with you?
Ладно, Розин, что у вас за проблемы?
What's the matter with you?
В чем твоя проблема?
Показать ещё примеры для «вас проблема»...
advertisement

matter with youс ним случилось

What was the matter with you?
Да что с тобой случилось?
What is the matter with you?
Что с тобой случилось?
— WWhat's the matter with you , anyway?
— Что с тобой случилось? — Дай мне пройти.
Ben, what's the matter with you?
Бен, что с тобой случилось?
What's the matter with you, man?
Что с тобой случилось?
Показать ещё примеры для «с ним случилось»...
advertisement

matter with youс тобой происходит

You know perfectly well what is the matter with you, Winston.
Ты отлично знаешь, что с тобой происходит, Винстон.
What is the matter with you?
Что с тобой происходит?
Affery! What is the matter with you?
Что с тобой происходит?
No. Lily, what the hell is the matter with you?
Лили, что, черт возьми, с тобой происходит?
What the fuck is the matter with you people?
Да что, черт, с тобой происходит?
Показать ещё примеры для «с тобой происходит»...

matter with youс тобой творится

Peter, what the hell is the matter with you?
Питер, что, блин, с тобой творится?
— What is the matter with you?
Что, черт возьми, с тобой творится?
Chuck, what is the matter with you?
Чак что с тобой творится?
I know what's the matter with you.
Я знаю, что с тобой творится.
What's the matter with you?
Так не живут. Что с тобой творится?
Показать ещё примеры для «с тобой творится»...

matter with youна тебя нашло

But... — What's the matter with you?
— Что на тебя нашло?
What's the matter with you?
Скажи, что на тебя нашло?
But what's matter with you? Stop! I said!
Что на тебя нашло?
What's the matter with you?
Да что на тебя нашло?
What's the matter with you?
Что, блин, на тебя нашло?
Показать ещё примеры для «на тебя нашло»...

matter with youсо мной произошло

What's the matter with me.
Что со мной произошло?
I don't know what's the matter with me.
Я не знаю, что со мной произошло.
What's the matter with me?
Что со мной произошло?
What on earth is the matter with you?
Что, Бога ради, с вами произошло?
— What's the matter with you?
— Что с вами произошло?
Показать ещё примеры для «со мной произошло»...

matter with youчто ты делаешь

What is the matter with you?
Что ты делаешь?
! What's the matter with you?
Что ты делаешь?
What's the matter with you?
Что ты делаешь?
What is the matter with you?
Ну что ж ты делаешь?
Ray, what the hell's the matter with you?
Рэй, какого черта ты делаешь
Показать ещё примеры для «что ты делаешь»...

matter with youс тобой стряслось

What the heck is the matter with you? All right.
Да что с тобой стряслось, черт возьми!
What is the matter with you?
Что с тобой стряслось?
— What's the matter with you?
— Что с тобой стряслось?
What's the matter with your friend?
Что стряслось с твоей подругой?
What's the matter with you?
Что с вами стряслось?

matter with youты что творишь

The hell is the matter with you?
Ты что творишь?
What's the matter with you, you drunken swine? !
Ты что творишь, пьяный кретин?
What's the matter with you?
Что вы творите ?
— What the hell is the matter with you?
— Что ты творишь?
What's the matter with you?
— Что ты творишь? — А ты что творишь?