с тобой на связи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с тобой на связи»

с тобой на связиin contact with you

Предположу, что к настоящему моменту Питер уже вышел с тобой на связь.
I'm going to assume for the sake of argument that Peter has contacted you by now.
К тому же, он напичкам сенсорами, а значит мы можем отслеживать жизненные показатели, и быть с тобой на связи.
Plus, it has built-in sensors So we can track your vitals And stay in contact with you from here.
Она проникла в военную сеть, чтобы выйти с тобою на связь.
She breached the military network to contact you.
Она думает, что я была с тобой на связи.
— She thinks I've been in contact with you.
advertisement

с тобой на связиin touch with you

Я буду с тобой на связи.
I will be in touch with you.
Так 450 друзей думают, они с тобой на связи, когда на самом деле никто не видел тебя годами.
That's how 450 friends think they're in touch with you... when no one has actually seen you for years.
advertisement

с тобой на связиyou to stay in touch

Значит, он её бросил. Он отдал тебе телефон, желая оставаться с тобой на связи.
He gave the phone to you, so he wants you to stay in touch.
Он отдал тебе телефон, желая оставаться с тобой на связи.
He gave the phone to you, that says he wants you to stay in touch.
advertisement

с тобой на связи — другие примеры

Я выйду с тобой на связь через час.
I'll talk to you in 60 minutes.
И я хочу оставаться с тобой на связи.
And I want you to keep in touch.
Слушай, ФБР не выходило с тобой на связь?
Listen, has the FBI tried to reach you?
Буду с тобой на связи.
You can rely on it. I'll keep you informed.
Она выйдет с тобой на связь.
She's gonna reach out to you at some point.
Показать ещё примеры...