с пристрастием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с пристрастием»
с пристрастием — third degree
Твой босс мог бы устроить мне допрос с пристрастием в любое время.
He could give me the third degree anytime.
Чтобы не подвергаться допросу с пристрастием.
They get the third degree.
Если я пообещаю пригласить тебя выпить и объяснить все, убедишь остальных прекратить допросы с пристрастием?
If I promise to explain to you over drinks, will you please get everyone to stop giving me the third degree?
Так это сюда вы привозите злодеев для допроса с пристрастием?
Oh. This where you bring the, uh, bad guys for the third degree?
Мисс Рейн устроила мне допрос с пристрастием.
Miss Raine just gave me the third degree.
Показать ещё примеры для «third degree»...
advertisement
с пристрастием — grilled
Они притащили сюда Риту и допросили ее с пристрастием по поводу тебя.
They dragged Rita in and grilled her about you.
Подозреваемых допрашивать энергично, с пристрастием, никаких рассуждений и бессмысленных сантиментов.
The suspects are to be interrogated vigorously, grilled, no obsolete notions of sentimentality.
Я не хочу быть подвергнут допросу с пристрастием, когда прихожу домой
I don't need to be grilled when I get home.
Да, но забота не подразумевает допроса с пристрастием по поводу каждого сообщения, которое она послала мальчику.
Yes, but diligent doesn't mean grilling her About every text she sends to a boy.
Я должен допрашивать с пристрастием этих джентльменов.
Well, I'm supposed to be grilling these gentlemen.
Показать ещё примеры для «grilled»...
advertisement
с пристрастием — enhanced
Это вы отдали приказ о применении допроса с пристрастием моего клиента?
Are you the officer who authorized the use of enhanced interrogation techniques on my client?
Допрос с пристрастием.
Enhanced interrogation.
Мы проводили допрос с пристрастием Дороро прежде чем он давал показания за военные преступления.
We coordinated the enhanced interrogation of Doro before he testified for war crimes.
— для допроса с пристрастием.
— for enhanced interrogation.
Мы разрабатываем один препарат для проведения допросов с пристрастием.
We're developing this drug for enhanced interrogation.
Показать ещё примеры для «enhanced»...
advertisement
с пристрастием — getting the third degree
Он был расстроен из-за допроса с пристрастием.
They were upset about getting the third degree.
Неужто брат не может сходить собрать яблок без допроса с пристрастием!
Can't a brother go apple picking without getting the third degree?
Блин, милая, разве не может парень иметь совершено непримечательную поездку на велосипеде без допроса с пристрастием?
Geez, honey, can't a guy have a completely uneventful bike ride without getting the third degree?
Может девушка попросить своего друга-копа поискать странного парня без допроса с пристрастием?
Can't a girl ask her cop friend to look up a creepy guy without getting the third degree?
Не может муж наслаждаться красотой своей жены без допроса с пристрастием?
Can't a man enjoy the sight of his beautiful wife without getting the third degree?
Показать ещё примеры для «getting the third degree»...