с подругой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с подругой»

с подругойwith a friend

Вы были с подругой, я был с другом по имени Энджи.
You was with a friend. I was with a friend of mine named Angie.
Один раз я пришла с подругой, второй раз... одна. В прошлый раз...
Once I came up with a friend of mine, and once alone.
Как то в субботу я пошла в лес с подругой.
One Saturday, I went to the woods with a friend.
Ваша жена в тот самый день обедала с подругой.
Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend.
В Ванкувере мы с подругой два месяца работали на фабрике.
That was back in Vancouver. I worked for two months in a factory with a friend.
Показать ещё примеры для «with a friend»...
advertisement

с подругойwith a girlfriend

Я была с подругой и ее женихом.
It was with a girlfriend and her fiancé.
С подругой и ее женихом. Как видишь...
No, with a girlfriend and her fiancé, so you see...
— Нет, с подругой.
— No, with a girlfriend.
Сейчас я живу с подругой, и мы прекрасно ладим.
Right now I live with a girlfriend, and we love it.
Она будет на телефоне с подругой "Ага, я ему собиралась дать..
She be on the phone with a girlfriend, "Yeah, I was gonna give him some...
Показать ещё примеры для «with a girlfriend»...
advertisement

с подругойmeet a friend

Тем вечером она пошла встретиться с подругой.
She went to meet a friend that night. Mm-hmm.
К сожалению, у меня встреча с подругой.
Unfortunately, I have to meet a friend.
Мне надо идти, я встречаюсь с подругой. Увидимся 15ого когда все это безумие прекратится.
I have to go meet a friend, but I'll see you on the 15th when all this craziness is over.
Мне нужно встретиться с подругой.
I-I've got to meet a friend.
Я встречаюсь с подругой.
I'm meeting a friend.
Показать ещё примеры для «meet a friend»...
advertisement

с подругойwith the girls

В моем календаре Один раз в месяц пойти в кино с подругами, Когда я застаю сестру свободной.
My social calendar is movie night with the girls once a month when I can get a sitter.
Вроде она всегда с подругами пропускала по бокалу вина, после работы в пятницу, прежде чем ехать домой.
Hmm, it seems she always went for a glass of wine with the girls after the office on a Friday, before heading home.
Нет, я здесь с подругами.
No, I'm here with the girls.
Мы с подругами часто устраиваем пижамные вечеринки.
The girls have had a lot of slumber parties.
Всё, что вы с подругами устроили, обвинение Йена...
All that fuss you girls made, pointing the finger at Ian.
Показать ещё примеры для «with the girls»...

с подругойtalk to my friend

Пожалуйста, позвольте мне поговорить с подругой.
Please just let me talk to my friend.
Э, я хотел поменяться, чтобы с подругой поговорить.
Um, I just wanted to switch seats to talk to my friend.
Я набралась смелости, поговорила с подругой, ...и она сказала к моему удивлению,
I mustered the courage to talk to my friend.
Мне просто надо поговорить с подругой, вот и всё.
Just need to talk to my friend, that's all.
— (Бу) Слушай, лысая Бритни Спирс на стероидах... Лучше уйди с дороги, мне нужно поговорить с подругой.
Look, 2007 Britney Spears on steroids... you best step out of my way so I can talk to my friend.
Показать ещё примеры для «talk to my friend»...

с подругойmeet

Ну, я пошёл знакомиться с подругой Бернадетт.
Well, I'm off to meet Bernadette's friend.
Так приятно познакомиться с подругами Ванды.
So nice to meet Wanda's friends.
Ты когда-нибудь виделся с подругой Софии, Тессой?
Did you ever meet Sophia's friend Tessa?
Приятно наконец встретится с подругами Руди.
It's so nice to finally meet one of Rudy's girlfriends.
Да, у меня встреча... с подругой.
Yeah, I'm meeting... a friend.
Показать ещё примеры для «meet»...

с подругойmeet a girlfriend

Я должна встретиться с подругой.
I have to meet a girlfriend.
Я должна была встретиться с подругой, но она не пришла.
I was supposed to meet a girlfriend, but she cancelled.
Каждую неделю, она ездит на пароме обедает там с подругами.
She takes the ferry to North Williamsburg every week... to meet with her girlfriends for brunch.
Здрасте, я опоздала на встречу с подругой, и она не отвечает по мобильному.
Hi. I'm, uh, late to meet my girlfriend, and she's not picking up her cell phone.
Я собираюсь встретиться с подругой в половине восьмого.
I'm gonna meet my girlfriend half past seven.
Показать ещё примеры для «meet a girlfriend»...

с подругойtalk

И поговорить с подругой Изобел, я поеду с тобой, ладно?
Talk to isobel's friend, I'll go with you. Ok?
Нам хотелось бы поговорить с подругами Талии.
We're gonna have to talk to Talia's friends.
Мы с подругой утопили стрелы, прежде чем я даже взяла лук.
I talked my bunkmate into sinking the arrows before I even picked up the bow.
Он видел, как Тревор разговаривал с подругой Кристи, а потом — с двумя старшекурсниками, которых он не узнал, потому что на них были маски свиней.
He saw Trevor talking to Christy's friend, then he saw Trevor talking to two upperclassmen he didn't recognize because they were wearing pig masks.
Итак, по-моему, потом мы говорили с подругой жертвы.
So we talked to the victim's friend next, I believe.

с подругойto see a friend

В ту ночь я уходила, чтобы увидеться с подругой, Мери, как я тебе и говорила.
That night I went to see a friend, Marie, like I told you before.
И собираюсь встретиться с подругой.
I'm going to see a friend.
Хочу с подругой повидаться.
I need to see my friend.
Но он даже не хотел, чтобы я встречалась с подругами.
But he didn't even want me to see my friends.
Вижусь с подругами.
I'm seeing friends.

с подругойlady friends

Есть прогресс с подругой?
— Any progress with your lady friend? — Huh?
Я не единственный парень, кто меняется с подругой цепочками.
I'm not the only guy who shares necklaces with his lady friends.
Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей?
You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend?
Пару недаль назад вы приходили сюда с подругой.
A few weeks ago, you were in here with a lady friend.
Вам придется ездить в другой город, для встреч с подругами пока ваши жены убеждены, что вы находитесь на очередном собрании Общества Реконструкции Гражданской войны.
You'd have to travel out of town to see your lady friends... when your wives believe that you are attending yet another meeting... of the American Civil War Reenactment Society.