с отягчающими обстоятельствами — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с отягчающими обстоятельствами»
с отягчающими обстоятельствами — aggravated
Нижеподписавшийся хочет обвинить всю семью в краже с отягчающими обстоятельствами.
I hereby want to denounce my family of aggravated robbery.
Эти ограбления больше похожи для меня на кражу с отягчающими обстоятельствами.
These robberies sound more like aggravated burglaries to me.
Я представляла Карлоса Мехия по обвинению в нападении с отягчающими обстоятельствами.
I represented Carlos Mejia on an aggravated assault charge.
Отслужила два срока в Афганистане, обвиняется в нападении с отягчающими обстоятельствами.
She served two tours in Afghanistan and is now facing aggravated assault charges.
Морильо был признан виновным в ограблении и в нападении с отягчающими обстоятельствами, после того, как был пойман Флэшем, при ограблении музея Централ Сити.
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by the Flash robbing the Central City Museum earlier this year.
Показать ещё примеры для «aggravated»...
advertisement
с отягчающими обстоятельствами — with special circumstances
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances.
А если я на нем найду твою ДНК, Даррен, будет похоже на убийство первой степени с отягчающими обстоятельствами, которое карается смертной казнью!
And if I find your dna on this, darren, you're looking at murder in the first degree with special circumstances, which carries with it the death penalty!
Теперь — это убийство с отягчающими обстоятельствами.
It's homicide with special circumstances.
Просто знайте, в ту же секунду как вы позвоните адвокату и будете взывать к своим правам... я арестую вас по нескольким эпизодам убийств первой степени с отягчающими обстоятельствами.
Just know-— the second you call an attorney and invoke your rights... I'll be arresting you for multiple murders in the first degree with special circumstances.
С отягчающими обстоятельствами.
A special circumstance...
Показать ещё примеры для «with special circumstances»...
advertisement
с отягчающими обстоятельствами — aggravated assault
Нападение с отягчающими обстоятельствами.
Aggravated assault.
Да, у него богатая история проникновений и нападений с отягчающими обстоятельствами.
Yeah, he has a history of trespassing and aggravated assault.
Сентябрь 1988, нападение с отягчающими обстоятельствами, обвинения сняты.
September '88, aggravated assault, charges dropped.
Вы ждете судебных решений по трем нападениям с отягчающими обстоятельствами только за последний месяц, мистер Д'Андре.
Uh... (Clears throat) (Beckett) Awaiting court dates on three aggravated assault cases in the past month, Mr. D'André.
Он бывший преступник, отсидел четыре года за нападение с отягчающими обстоятельствами.
He's an ex-con, served four years for aggravated assault.
Показать ещё примеры для «aggravated assault»...