с ног на голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с ног на голову»

с ног на головуupside down

А это значит, что все теория эволюции человечества переворачивается с ног на голову.
Which means all our theories of evolution are turned upside down.
Видел когда-нибудь класс, перевёрнутый с ног на голову?
Ever seen classroom upside down?
Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Всё встало с ног на голову, Анри.
Everything is upside down, Henri.
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.
He will pay for it, born into a world his father turned upside down.
Показать ещё примеры для «upside down»...
advertisement

с ног на головуon its head

Они перевернули науку 19-го столетия с ног на голову.
They turned 19th-century science on its head.
Ваше предыдущее заявление не только отменяется, но скорее переворачивается с ног на голову.
Your previous statement not merely retracted, rather turned on its head.
Может, перевернем всё с ног на голову, положим все это в холодильник до завтра, и сходим куда-нибудь поесть пиццы.
Maybe we just flip this whole thing on its head, put this in the fridge for tomorrow, and then go out for pizza.
Идея в том, чтобы взять теорию цвета и перевернуть её с ног на голову.
The idea is to take color theory and turn it on its head.
Использовать восстановленные части, но полностью перевернуть все с ног на голову.
Use salvaged parts, but completely turn the whole thing on its head.
Показать ещё примеры для «on its head»...
advertisement

с ног на головуupside-down

Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets.
Я привык думать, что есть хорошее и плохое, но не посередине, но бессмертие перевернуло всё это с ног на голову.
I used to think there was a right and a wrong, no in between, but immortality turned all that upside-down.
Мир перевернулся с ног на голову, и все правила исчезли.
The world was turned upside-down, and all the rules were thrown out.
Да, точно, Маршалл, ведь укачивание младенца в течение 30 секунд, перевернуло весь мой мир с ног на голову.
Oh, yeah, right, Marshall. 'Cause cradling a newborn for 30 seconds turned my whole world upside-down.
Ох, я разваливаюсь. Всё встало с ног на голову, понимаешь?
Everything's upside-down, you know?
Показать ещё примеры для «upside-down»...
advertisement

с ног на головуturned upside down

Весь твой привычный мир встал с ног на голову.
I mean, your entire world must be turned upside down.
Моя жизнь первернулась с ног на голову.
Have my whole life turned upside down?
Весь Салем с ног на голову.
Salem is turned upside down.
Всё с ног на голову.
Everything's turned upside down.
Без трёх она встанет с ног на голову.
With three missing, turned upside down
Показать ещё примеры для «turned upside down»...