с медицинской точки зрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с медицинской точки зрения»

с медицинской точки зренияmedically

С медицинской точки зрения это невозможно.
Medically impossible by any standards.
Это невозможно с медицинской точки зрения.
This is medically impossible.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
— Not a one. What happened is medically impossible.
С медицинской точки зрения, да.
— Well, medically, yes.
В смысле, с медицинской точки зрения это возможно?
I mean, is it even medically possible?
Показать ещё примеры для «medically»...
advertisement

с медицинской точки зренияmedically speaking

С медицинской точки зрения... да.
Medically speaking, yes.
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson.
С медицинской точки зрения, ТиСи незаменим.
Jordan: Medically speaking, TC is irreplaceable.
С медицинской точки зрения это наш лучший вариант.
Medically speaking, this is our best option.
С медицинской точки зрения, он мертв. Но юридически...
Medically speaking he's dead
Показать ещё примеры для «medically speaking»...
advertisement

с медицинской точки зренияfrom a medical standpoint

Но с медицинской точки зрения, это очень плохая идея.
But from a medical standpoint, this is a very bad idea.
Роб, Харольд и Майк расскажут все, что касается собственно подъема, но с медицинской точки зрения в подъеме на Эверест самое главное — кислород.
So Rob and Harold and Mike will tell you all sorts of stuff about mountaineering, but from a medical standpoint getting you to the top of Everest is really about oxygen.
С медицинской точки зрения — довольно просто
Fairly straightforward from a medical standpoint.
Тогда с медицинской точки зрения у нас есть всё, что нужно.
Then we'll have everything we need from a medical standpoint.
С медицинской точки зрения, это...
It's like from a medical standpoint, it's...