с любимыми людьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с любимыми людьми»

с любимыми людьмиwith the people you love

Пэйсон, ты и я знаем, что значит тратить годы жертвуя временем, которое можно было провести с любимыми людьми, чтобы стать лучшей в своем спорте.
Payson, you and I both know what it's like spending years sacrificing time with the people you love to be the best at your sport.
Знаешь, я искал тебя, ведь такие особенные для КейнКо моменты хочется разделить с любимыми людьми...
You know, I've been looking for you. This is just the sort of special Kane Co. moment You wanna share with the people you love!
Пока ты с любимыми людьми, работать не так уж плохо.
As long as you're with the people you love, work ain't so bad.
В одну минуту ты с любимыми людьми... а в следующую...
One minute you're with the people you love... And the next...
Во-первых, всё время проводишь с любимыми людьми.
First of all, you get to spend time with people you love.
Показать ещё примеры для «with the people you love»...
advertisement

с любимыми людьмиwith the one you love

Счастливое воссоединение с любимым человеком.
Happy reunion with a loved one.
"Счастливое воссоединение с любимым человеком,
"A happy reunion with a loved one
Если вы здесь с любимым человеком, возьмите их за руку.
If you are here with the one you love,hold their hands.
Что может быть лучше, чем спасать мир рука об руку с любимым человеком?
There's nothing more exciting than saving the world with the one you love.
Все игры, которые мы играем с любимыми людьми.
Such games we play against those we love.
Показать ещё примеры для «with the one you love»...
advertisement

с любимыми людьмиwith the man i love

Но не с любимым человеком.
Not with the man I love.
Что может быть лучше работы с любимым человеком?
What is better than working with the man I love?
Я хочу быть с любимым человеком.
I wish to be with the man I love.
Не могу заниматься любимой работой, не могу жить с любимым человеком.
I can't do the job I like; I can't live with the man I love.
что ты с любимым человеком.
Just close your eyes and pretend you're with the man you love.
Показать ещё примеры для «with the man i love»...
advertisement

с любимыми людьмиwith someone you love

Нужно быть с любимым человеком.
I need to be with someone I love.
жила бы сейчас счастливые долгие годы? хочу ли я прожить 100 лет в одиночестве или то я... выберу жизнь с любимым человеком.
Would she still be smiling, and living happily? If someone asked me whether I would live for 100 years alone or for 100 days with someone I love... I would choose to live 100 days with someone I love.
Делить жизнь с любимым человеком — величайшее благо.
Sharing your life with someone you love is a blessing.
Если ты с любимым человеком, и ты с ним по-настоящему, но почти ничего не чувствуешь, и это не из-за него — я была уверена, что я его хочу...
If you're with someone you love, and you're with him completely, but you feel nothing... It's not his fault, I wanted him...
Я просто хочу... просыпаться рядом с любимым человеком.
I just want to... wake up next to someone I love.
Показать ещё примеры для «with someone you love»...