с лица — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с лица»

с лицаoff the face

Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним.
Wipe this place off the face of the earth, and you with it.
Целый город был стерт с лица земли.
A whole town was wiped off the face of the earth.
Я имею ввиду, этот парень просто, как то, исчез с лица земли.
I mean, the guy just, you know, disappeared off the face of the earth.
Почему ты сгинул с лица Земли?
Why did you disappear off the face of the Earth?
В двух днях от Бомбея 4 июня 1926 года, СС Бернис просто исчезла с лица планеты.
Two days out from Bombay on June 4th 1926, the SS Bernice just disappeared off the face of the Earth.
Показать ещё примеры для «off the face»...
advertisement

с лицаwiped out

В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
In any case, the dinosaurs were wiped out.
Миллионы людей заболели... дифтерией, холерой, оспой... болезнями, которые ранее были стёрты с лица Земли.
Millions have contracted these fatal diseases... diphtheria, cholera, smallpox... diseases that had been virtually wiped out.
Всех людей нужно стереть с лица земли.
All human beings must be wiped out of existence.
Они почти стерли с лица земли его киоск фалафелей.
They almost wiped out his falafel stand.
Они подумают что еще один городишко, и все для чего мы работали будет стерто с лица земли.
They'll think this is just another wide-open town, and everything we worked for will be wiped out.
Показать ещё примеры для «wiped out»...
advertisement

с лицаhappened to your face

О Боже, что у тебя с лицом?
Jesus, what happened to your face?
Что у тебя с лицом?
What happened to your face? What happened to your face?
Что у тебя с лицом?
What happened to your face? Nothing.
Что утебя с лицом?
What happened to your face?
— Франк, что у тебя с лицом?
What happened to your face?
Показать ещё примеры для «happened to your face»...
advertisement

с лицаwrong with your face

— Что у вас с лицом?
— What's wrong with your face?
Что у тебя с лицом, папа?
What's wrong with your face, Daddy?
Что у вас с лицом?
What's wrong with your face.
А что у тебя с лицом?
But what's wrong with your face?
— Что у тебя с лицом? — Ничего.
— What's wrong with your face?
Показать ещё примеры для «wrong with your face»...

с лицаearth

Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли.
Where the landmasses split, the oceans will be sucked in. And the collosal pressure generated by the steam will rip the earth apart and destroy it.
Там достаточно информации, чтобы стереть коммунизм с лица земли.
Enough information to programme Soviet communism right off this earth.
Ты выиграл этот раунд схватки, Симпсон, но я сотру тебя с лица земли как клопа.
Well, you've won this round, Simpson... but I'll grind you into the earth like a bug!
Абкани загадочным образом исчезли с лица земли.
The Abkani mysteriously vanished from the earth.
Если бы в один прекрасный день женщины исчезли с лица земли, я бы не нашёл причины встать с кровати.
If one day women disappeared from the earth, I'd find no reason to get out of bed.
Показать ещё примеры для «earth»...

с лицаhe looks

Родила двух детей с лицом лошади.
Two kids that look like horses.
И сотри с лица эту идиотскую ухмылку.
Take that silly look off your big head.
Сотри эту кислую мину с лица, Фрэнсис МакКурт, или отведаешь моей палки.
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name— Take that sour look off your puss, Francis McCourt, or you will feel the end of my stick.
Бойфренда с лицом Бреда Пита?
Boyfriend who looks like Brad Pitt.
Вы всегда просыпаетесь с лицом, столь же кислым, как лимонная роща?
Do you always wake up looking as sour as a lemon grove?
Показать ещё примеры для «he looks»...

с лицаoff the map

Что проку от зданий, если их сотрут с лица земли?
What's the use of building houses if somebody's gonna blow 'em off the map?
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая.
There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak nation that'll be blown off the map on May 15.
Они собираются стереть Карентан с лица Земли.
They're going to blow Carentan off the map.
Стереть с лица земли поможем Германию и весь народ.
To rid the map of every trace of Germany, and of the Hun
Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли.
And then, our town. Would be erased from the map forever.

с лицаto destroy

Я сотру с лица земли коммунистических язычников!
I am going to destroy the pagan Communists forever.
Он сказал, что в его власти стереть с лица земли не только наш дом, но и весь поселок.
He said he has the power to destroy our house and the whole town.
мы смогли выжить... желанием стереть Общество Душ с лица земли!
We were able to endure that suffering until this day... because of our hatred... our desire to destroy Soul Society!
И этот человек не остановится, пока не сотрет с лица земли Каждое живое существо на этом острове.
This man will not stop until he has destroyed every living thing on this island.
А вдруг что-то стерло их с лица планеты?
What if something destroyed them?