с головой уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с головой уйти»

с головой уйтиmy head

Ты с головой ушел в те путеводители.
Your head was all in those guidebooks.
На самом деле, мне, вероятно, следует с головой уйти в зубрешку в данный момент.
Actually, I should probably have my head in a book right now.
advertisement

с головой уйтиthrew herself

После смерти Сары отец с головой ушёл в работу.
After Sarah died, my father threw himself into his work.
Лили с головой ушла в рисование.
Lily threw herself into her painting.
advertisement

с головой уйтиto immerse myself

Я и подумала, что он с головой ушел в расследование.
So I figured he must be here immersed in the case.
Должен признаться, на тот момент, я думал справлюсь с этим только если с головой уйду в дела.
I must confess that in that moment, the only way I could think to carry on was to immerse myself in business.
advertisement

с головой уйти — другие примеры

Вот почему я с головой ушла в наш бизнес.
When I became the little efficient white collared girl. I forgot some things.
А ты с головой уйдёшь в бумажную работу.
You will bury yourself under a mountain of paperwork.
Ламар считает, что вы бросили Джона потому что он с головой ушел в Программу Предпреступлений.
Lamar thinks you left John because he lost himself in Precrime instead of you.
Он с головой ушёл в свои мусорные баки.
Too wrapped up in his wheelie bins.
Я с головой ушла в работу супергероя. А он занялся полноценным злодейским бизнесом.
I committed to being a full-time superhero and he fell into the evil mastermind business, yada-yada-yada.
Показать ещё примеры...