с высоты — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с высоты»

На английский язык «с высоты» переводится как «from a height» или «from above».

Варианты перевода словосочетания «с высоты»

с высотыfrom a height of

Представь, как тебе на грудь рухнули три боулинговых шара с высоты примерно трёх метров, и ты примерно сможешь представить себе это ощущение.
If you can imagine the impact on your chest of three bowling balls dropped from a height of about 9 feet, you might begin to approximate the sensation.
Вот видите, Чарли упал с высоты около шести футов, плюс минус.
Now, you see, Charlie here fell from a height of about six feet, give or take.
Тело было сброшено с высоты 85-95 футов.
So the body was dropped from a height of 85 to 95 feet.
Значит, он должен был спрыгнуть с высоты 213м.
That would mean he would jump from a height of 700 feet.
Этим объясняется необходимость прыгать с высоты,.. ...чтобы достичь нужной скорости.
This explains why one must jump through it from a height in order to achieve the required velocity.
Показать ещё примеры для «from a height of»...
advertisement

с высотыfell

Он забрёл на неисследованную территорию, видимо, поскользнулся на льду и упал с высоты более 100 метров.
He had wandered to an unexplored area apparently slipped on the ice and fell more than 100 meters.
Мы также знаем, что незадолго до смерти он упал на спину с высоты 1,37 м, сломав запястье и копчик.
We also know that shortly before he died, he fell backward 1.37 meters, fracturing his wrists and his coccyx.
Или упал с высоты 50 футов с борта корабля. Это мог быть несчастный случай.
Or he fell 50 feet off the side of a ship.
— Упал с высоты 20 футов.
— He fell 20 feet.
С высоты около трех метров.
Fell about 10 feet.
Показать ещё примеры для «fell»...
advertisement

с высотыfrom high up

Они хорошо видят ориентиры с высоты, как большинство птиц, вроде хищных.
Landmarks they see very well indeed from high up, like a lot of birds, like birds of prey.
Мне нравилось «чувствовать» улицу, а не смотреть на неё с высоты небоскрёба.
I liked the street view, not the one from high up in headquarters.
Мне... нравится смотреть на людей с высоты.
So... should I say that I like looking at people from high up?
Мой лысый орел, приглядывающий за мной с высоты.
My bald eagle, looking out for me from on high.
Я слежу за всеми разведданными ГИДРЫ с высоты.
I've chased down all the Hydra intel I can from on high.
Показать ещё примеры для «from high up»...
advertisement

с высотыfeet

М-р Хьюстон, если мальчик забрался в эту стену, мог ли обычный красный кирпич, такой же, как те, которые вы нашли рядом с костями... мог ли он, упав с высоты 3 метров, вызвать описанный вами перелом.
Mr. Huston, if a boy crawled inside a wall, and an ordinary red brick like the ones found near the bones you examined... if a brick fell eight or 10 feet, could it leave a fracture like you described?
Ветка сломалась и она падает с высоты 15 метров.
The bough breaks, and she falls 50 feet.
Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею.
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck.
Я видела людей, упавших с высоты 3 метров и не оставшихся в живых.
I've seen people fall 10 feet and not make it.
До сих пор мы подвергали их действию температуры плюс и минус 200 по Цельсию, погружали в воду на 5 миль, сбрасывали с вертолета с высоты 10000 футов и проехались нашим лучшим танком по ним.
So far, we've subjected them to temperatures of +/-200º celsius, simulated a water depth of 5 miles, dropped one out of a helicopter at 10,000 feet and rolled our best tank over it. Always intact.
Показать ещё примеры для «feet»...

с высоты's-eye view of

Мы взлетели над центральным Техасом, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта на строящаяся сердце системы автомагистралей — Транс-Техасский Коридор.
We took to the air over central Texas to get a birds-eye view — of the Trans-Texas Corridor which is under construction and — will form the heart of the Trans-NAFTA superhighway system.
Может, выпадет удача, и будем в одном из приливных хвостов, и будем наблюдать все с высоты птичьего полета.
We could get lucky and be on one of those tidal tails And get a sort of bird's eye view of the whole process as we fly out Or we could get thrown into an orbit
Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с высоты птичьего полёта в момент убийства.
An associate of ours has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye view of Dealey Plaza at the moment of the assassination.
Вид с высоты птичьего полета на туалет и душ.
Bird's-eye view of the toilet and shower.
Здесь у нас вид телецентра с высоты птичьего полёта.
Here we have a birds' eye view of Television Centre.
Показать ещё примеры для «'s-eye view of»...