с высокого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с высокого»

с высокогоhigh

Когда мощные вспышки выбрасывают много частиц с высокой энергией, происходят странные вещи.
If a large flare shoots enough high energy particles at once, strange things start to happen.
Знаменитый «красный глаз» — это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот.
This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation.
У нас имеются диабетики, люди с высоким давлением, высоким уровнем холестерина.
We have diabetes, high blood pressure, high cholesterol.
С высоким и низким интеллектом.
High intelligence and low intelligence.
А также с высоким потреблением животной пищи.
As well as the high animal based food consumed.
Показать ещё примеры для «high»...
advertisement

с высокогоwith a tall

Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
Так и вижу, как ты разлеглась под пальмой с высоким бокалом в руке.
I can just see you luxuriating under one of them palms... with a tall glass in your hand.
Я всегда представлял тебя с высоким, умным парнем-блондином и его зовут Хойт.
I always pictured you with a tall, smart, blond guy with a name like Hoyt.
Ты видел меня здесь с высокой блондинкой?
Did you see me here with a tall, blonde woman?
Или любовные интрижки с высоким, небритым итальянцем, который готовит тебе макароны с итальянским соусом.
Or a love affair with a tall,unshaven italian man who cooks you pasta puttanesca.
Показать ещё примеры для «with a tall»...
advertisement

с высокогоhigh-stakes

Понимаешь, Элейн, Билли был простым деревенским мальчишкой можно сказать нелепым оптимистом который впутал себя в игру с высокими ставками в мир дипломатии и международных интриг.
You see, Elaine, Billy was a simple country boy you might say a cockeyed optimist who got himself mixed up in the high-stakes game of world diplomacy and international intrigue.
Хирургия — игра с высокими ставками.
Surgery is a high-stakes game.
И потом, сколько я себя помню, я участвовала в каждой игре с высокими ставками.
And then, before I knew it, I was playing every high-stakes poker game there was.
У них ежемесячно проходит турнир по покеру с высокими ставками. И, совершенно случайно, это как раз сегодня.
They have a monthly high-stakes poker tournament, today being the day for the month, coincidentally enough.
Ты знаешь о каких-нибудь покерных играх с высокими ставками в резервации?
You know of any, uh, high-stakes poker games on the res?
Показать ещё примеры для «high-stakes»...
advertisement

с высокогоhigh-risk

Это авантюра с высокой степенью риска и у вашего сына нету залога, поэтому вы.
Now this is a high-risk venture, and your son has no collateral,so here we go.
Вы послали Эхо на встречу с высоким уровнем опасности?
You sent echo out on a high-risk engagement?
Это была стратегия с высоким уровнем риска.
It was a high-risk strategy.
Всё это виды спорта, с высоким риском получить травму головы?
High-risk sports for head trauma?
Если я буду замечена в каких либо отношениях со свожным братом, даже поцелуй, это пойдет в мое личное дело, и я попаду в категорию с высоким риском.
If I admit to having any kind of relationship with a foster brother, even a kiss, it goes in my file and I get put in the high-risk category.
Показать ещё примеры для «high-risk»...

с высокогоhigh-fructose

Это кукурузная патока с высоким содержанием фруктозы.
High-fructose corn syrup.
Это ведь кукурузная патока с высоким содержанием фруктозы?
Uh, high-fructose corn syrup?
Да, но если посмотреть сюда, то нет корреспондирующего роста в закупках муки или кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы.
Yes, but if you look here, there was no corresponding rise in the purchase of flour or high-fructose corn syrup.
— Вообще-то кукурузный сироп с высоким содержанием фруктозы.
High-fructose corn syrup, actually.
Только не фиолетовое, из кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы.
Just not something purple that was made out of high-fructose corn syrup.
Показать ещё примеры для «high-fructose»...

с высокогоhigh-resolution

Мистер Дейта, произведите проверку сканером с высокой разрешающей способностью. Радиус — миллион километров.
Reconfigure high-resolution sweep.
Я проведу сканирование с высоким разрешением.
Let me do a high-resolution scan.
Сканер воспроизведения изображений с высоким разрешением.
A high-resolution imaging scanner.
Чтобы сделать пару высокого класса, понадобится камера с высоким разрешением, химическая лаборатория технического вида, и, в идеале, набор человеческих рук для отпечатков.
To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints.
Вероятно это фото с высоким разрешением.
It's probably a high-resolution photo.
Показать ещё примеры для «high-resolution»...

с высокогоhigh-crime

Больше подготовленных полицейских в районах с высоким уровнем преступности, веские аресты и, конечно, сопровождение дел до их логического завершения.
More trained officers in the high-crime areas, making solid arrests, and, of course, following cases through to their conclusion.
Это район с высоким уровнем преступности.
This is a high-crime area, okay?
В районах Бруклина с высоким уровнем преступности.
All high-crime Brooklyn neighborhoods.
В районах с высоким уровнем преступности.
All in high-crime neighborhoods.
Тебе не следует водить их в места с высокой преступностью.
You shouldn't take them to high-crime areas.
Показать ещё примеры для «high-crime»...

с высокогоhigh-waisted

Это джинсы с высокой талией.
They are high-waisted.
И еще будет макси-юбка с высокой талией.
Youknow,andthenIwas gonna do a high-waisted maxi skirt.
Газель, в купальнике с высокой талией!
A gazelle in a high-waisted swimsuit!
В общем, я шью штаны цвета хаки с высокой талией.
Sobasicallywe 'regoingwith sort of a high-waisted khaki pants.
Они же носят джинсы с высокой талией.
They're wearing high-waisted jeans.
Показать ещё примеры для «high-waisted»...

с высокогоvery high

Венеция не считается городом с высокой нравственностью, но там у него были верные друзья.
Venice was a city not very high morals and lived there his faithful friend.
В Службе полагали, что Рури МакЛиш С высокой вероятностью снова появится среди боевиков ИРА, когда пройдет время и ситуация обострится.
The Branch takes the view that a man like R uairi MacLeish might rise very high in the I RA Army Oouncil as time passes and the situation gets worse.
С высоким моральным духом.
Morale's very high here.
Идея в том чтобы протестировать диету с высоким содержанием сахара и увидеть какой мы получим эффект и какие изменения я замечу в организме
The point is to test out a very high sugar diet and to see what effects we get, what changes I notice in the body.
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша.
She was thrown out of somewhere — out of a very high window, or off a very high terrace — like yours, let's say.
Показать ещё примеры для «very high»...

с высокогоwith a big

Наивная отличница из деревни с высокими идеалами решает: "Посмотрите на меня!
Naive little hick with good grades and big ideas... decides, "Hey, look at me!
Здесь люди с высокими мечтами, которые не сбылись.
It's just people with bigger dreams that didn't pan out.
А этот высокий парень... с высоким положением в узких кругах
Big guy, bigger attitude.
С высоким лбом.
Big forehead.
Имею дело с высоким напряжением и километрами проводов.
High voltage. Them with the big cables. You?
Показать ещё примеры для «with a big»...