с большим уважением — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с большим уважением»
с большим уважением — with more respect
Почему вы не можете относиться к посетителям с большим уважением?
You must treat visitors with more respect.
Я надеюсь, что если так случится, что твоя голова вдруг будет отделена от тела, с ней будут обходиться с бОльшим уважением.
I do hope, if the time comes, When your head finds itself removed from your body, It is treated with more respect.
Мне кажется, что мистер МакКой должен был отнестись к тебе с большим уважением и я ему об этом сказала.
I thought Mr. McCoy should have treated you with more respect, and I told him as much.
С тачкой как эта, нужно обращаться с большим уважением, тем более, когда едешь по чертовой дороге.
You should treat a jam jar car like this with more respect when you drive it down the frog and toad road.
Эй, Лиз Лемон, ты уже стала относиться ко мне с большим уважением.
Hey, Liz Lemon, you're already treating me with more respect.
Показать ещё примеры для «with more respect»...
advertisement
с большим уважением — with respect
Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
You have to get the West Wing to treat you with respect.
Вы и ваша семья всегда относились ко мне с большим уважением.
You and your family. Have always treated me with respect.
Пирс, с большим уважением, я здесь дольше работаю.
Pierce, with respect, I have been here longer than you.
Как бы, с большим уважением и...
Like, treat it with respect and...
Почему бы тебе, не относится ко мне с большим уважением?
Why don't you treat me with respect?
Показать ещё примеры для «with respect»...
advertisement
с большим уважением — greatly respected
С большим уважением, эти женщины подверглись нападению в разных местах разными людьми.
With the greatest of respect, these women were attacked in unconnected locations by different people.
С большим уважением, сэр, забастовщиков тысячи.
With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands.
Я с большим уважением к тебе отношусь.
So I have great respect.
Я с большим уважением отношусь к конгрессмену Иверсу. Он сильно удивил нас, когда сделал это заявление, явно подражая Майклу Муру.
I have great respect for Congressman Ivers, which is why we're surprised to hear him taking a position shared by Michael Moore.
Наш учитель относилась к вам с большим уважением.
Our teacher greatly respected you.
Показать ещё примеры для «greatly respected»...
advertisement
с большим уважением — high regard
Я знаю, мой предшественник министр Джавани, с большим уважением относился к вам.
I know my predecessor, Minister Javani, held you in high regard.
Твои люди с большим уважением к тебе относятся.
I mean it. You're held in high regard by your troops.
Да, а также, потому что Грант, этот старый солдат, относится к вам с большим уважением, чем ко всем нам остальным вместе взятым.
Yeah, and also because Grant, that old soldier, holds you in higher regard than the rest of us combined.
К Варинию следует относиться с большим уважением.
Varinius is a man of the highest regard.
Йенса как будто подменили, он говорит о вас лишь с большим уважением.
Jens is completely changed, he is speaking about you in high regards.