greatly respected — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «greatly respected»

greatly respectedпри всём уважении

So, may I suggest, with greatest respect, that you shunt off? !
Поэтому, при всём уважении, не могли бы вы «передвинуться» куда-нибудь подальше?
With the greatest respect.
При всем уважении.
With the greatest respect, Father, I think his lust was of a very different sort.
При всем уважении, святой отец, я думаю, он любил кое-что другое.
With the greatest respect, Inspector...
При всём уважении, инспектор...
Uh, Madam Vice President, greatest respect, but it has been the job of the VP over the ages to take it in the ass to save the President.
Госпожа вице-президент, при всём уважении, но на протяжении долгого времени вице приходилось давать в зад, чтобы спасти президента.
Показать ещё примеры для «при всём уважении»...
advertisement

greatly respectedочень уважаю

I have great respect for them.
Я очень уважаю их.
My father, for whom I have the greatest respect, says that the government has neither wisdom nor humanity.
Мой отец, которого я очень уважаю, говорит, что правительству не хватает мудрости и человечности.
I have great respect for her conviction.
Я очень уважаю ее принципы.
A man who has no secrets and one whose oppinion I greatly respect.
Человек, у которого нет секретов, и человек, чье мнение я очень уважаю.
I have great respect for Grégoire Canvel. We never met.
Я очень уважаю Грегуара Канвеля.
Показать ещё примеры для «очень уважаю»...
advertisement

greatly respectedуважаю

And I have a great respect for her opi...
Я уважаю её мнение и...
I have great respect for decapitare.
Я уважаю головорезов.
I have such great respect for all the work that you've done on behalf of women and the elderly.
Я вас так уважаю за всю работу, которую вы проделали от имени женщин и старшего поколения. Я очень сожалею.
I have great respect for your husband, and I know what he wants me to say... that you have no choice but to use me and my men to hunt for you, that I am your only means of survival.
— Я уважаю вашего мужа. И знаю, что он хочет, чтобы я сказал. Что у вас нет выбора, кроме как положиться на меня и моих людей, что я — ваш
He had a great respect for Gypsy music.
528)}Он только цыганскую музыку уважал.
Показать ещё примеры для «уважаю»...
advertisement

greatly respectedбольшим уважением

The House of Clennam, of course, carries great respect.
Дом Кленнэма, конечно, внушает большое уважение.
Because before anything else, I have great respect for you-— your wisdom, your achievements.
Ибо, прежде всего, питаю к Вам большое уважение — к Вашей мудрости,тому, чего Вы достигли.
He should speak to you with greater respect.
Он должен был разговаривать с вами с большим уважением.
Mr. President, with great respect I must tell you that in the long history of the world, this is the thing to do now."
Господин президент, с большим уважением, я должен сказать вам, что в долгой истории мира, это та вещь, которую надо делать прямо сейчас.
as a sign of great respect to your people.
В знак великого уважения к твоему народу.
Показать ещё примеры для «большим уважением»...

greatly respectedогромным уважением к

And I was filled with this great respect for life.
И преисполнился огромным уважением к жизни.
Oh, with the very greatest respect, Detective Chief Inspector, put up or shut up.
И да, с огромным уважением к вам, Старший детектив-инспектор, Но или докажите или помолчите.
I say this with the greatest respect, Bill, even affection, but this study of yours is doomed.
Я скажу это с огромным уважением, Билл, даже с симпатией, но твоё исследование обречено.
You have great respect for your wife.
Вы испытываете огромное уважение к своей жене.
I have great respect for that.
Я испытываю к ним огромное уважение.

greatly respectedбольшим уважением отношусь к

You know, I, too, have great respect for St. Nicholas.
Знаете, я тоже с большим уважением отношусь к Святому Николаю.
I have great respect for Congressman Ivers, which is why we're surprised to hear him taking a position shared by Michael Moore.
Я с большим уважением отношусь к конгрессмену Иверсу. Он сильно удивил нас, когда сделал это заявление, явно подражая Майклу Муру.
Our teacher greatly respected you.
Наш учитель относилась к вам с большим уважением.
So I have great respect.
Я с большим уважением к тебе отношусь.
The Grayson family have the greatest respect for the court's decision regarding Daniel's bail.
Семья Грэйсонов с большим уважением относится к решению суда, рассматривающего возможность выпустить Дэниела под залог.