с близким — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с близким»

с близкимclose

Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. If I can get close enough.
Спереди, с близкого расстояния.
At close range, from the front.
Один выстрел в голову, с близкого расстояния.
Single headshot, close range.
Значит, с близкого расстояния.
So, close range.
Следы пороха указывают на выстрел с близкого расстояния.
Stippling around the entry makes it a close shot.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

с близкимclose-range

— Сканирование с близкого расстояния.
Close-range scan.
Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния.
Let me assure you, the absence of powder residue... does not preclude a close-range weapon discharge.
Нам нужно провести сканирование обломков корпуса с близкого расстояния.
We would need to run close-range scans of the hull fragments.
— Выстрел из ружья с близкого расстояния.
Close-range gunshot wound.
Раны нанесены с близкого расстояния.
Close-range injuries.
Показать ещё примеры для «close-range»...
advertisement

с близкимclose-contact

Выстрел с расстояния полтора-два метра отличается от ранения с близкого расстояния.
A shot from five-to-seven feet away is a lot different than a close-contact wound.
Две раны от выстрела с близкого расстояния.
Two close-contact gunshot wounds.
Да, выглядит как выстрел с близкого расстояния
Uh, yeah, looks — looks like a close-contact wound.
Я подтвердил твои опасения касательно защитных ран жертвы и выстрела с близкого расстояния.
I, uh, confirmed your suspicions regarding the victim's defensive bruising and the close-contact nature of the gunshot wounds.
И на основе предварительной экспертизы, причиной смерти мистера Донована является огнестрельное ранение с близкого расстояния в грудную клетку.
And based on preliminary examination, Mr. Donovan's C.O.D. is a close-contact gunshot wound to the ventral thorax.
advertisement

с близкимclose contact

С близкого расстояния.
Close contact.
Хорошо, с близкого расстояния.
All right, close contact.
Огнестрельное ранение с близкого расстояния ...
Close contact gunshot wound...
А вот эта — с близкого расстояния.
This one... was close contact.
Похоже, что с близкого расстояния.
Look at this close contact.

с близкимpoint-blank

Двумя 9-миллиметровыми пулями в торс и одной в шею с близкого расстояния.
Two 9mm bullets in the torso, one point-blank in his neck.
Его застрелили с близкого расстояния.
He was shot point-blank.
Вы знаете, после убийства Джона Леннона группа Шен Лон в Китае доказали, что Марк Дэвид Чепмен стрелял с близкого расстояния.
You know, when the Chen Lon gang in China had John Lennon killed, they made sure that Mark David Chapman had point-blank access.
Выстрел в голову с близкого расстояния.
Shot point-blank to the head.
Должно быть, с близкого расстояния.
Had to be point-blank range.

с близкимfrom my family

Не боритесь с близкими.
don't fight with family.
Может, нам пора забыть «Устрицу» и , я не знаю, начать проводить больше времени с близкими.
Maybe we should just let the Clam go and, I don't know, spend more time with our families.
Лемон, сейчас тебе нужно быть рядом с близкими.
Lemon, you need your family around you right now.
Уэйн говорит, что психотерапевт не должен работать с близкими людьми.
Wayne knows you're a therapist. He said you shouldn't treat your own family.
Меня никогда не разлучали с близкими.
I have never been separated from my family