сырость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сырость»
«Сырость» на английский язык переводится как «dampness» или «moisture».
Варианты перевода слова «сырость»
сырость — dampness
Мои ноги чувствуют сырость.
I feel the dampness of the feet.
Должно быть, наглотался сырости на лодке.
It must have been the dampness on the boat.
Да. И сырость.
— And the dampness.
Она пострадала от сырости.
It was damaged by dampness.
Да, а еще я слышал что сырость убийца электрики.
Yeah, plus I hear the dampness is murder on the electrical system.
Показать ещё примеры для «dampness»...
advertisement
сырость — moisture
— Но откуда берётся столько сырости?
— Where do all that moisture come from?
Пойми, в татами накапливается грязь и сырость. Поэтому...
You see, tatami catches all the dirt and moisture.
Он постарался сделать её влагонепроницаемой,.. пропитав смолой все трещины, чтобы защититься от крыс и сырости.
He took care to make it waterproof tarring its cracks to seal it from the rats and moisture.
Эта сырость разъедает мои сервоприводы.
All this moisture is corroding my servo-motors.
Тараканы любят сырость, так что у тебя, наверное, где-то под раковиной труба подтекает.
Cockroaches like moisture, so you probably have a leak under there.
Показать ещё примеры для «moisture»...
advertisement
сырость — damp
Проклятая сырость!
Goddamned damp!
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Perhaps their arrogance became too pronounced, and their persistent denial of the spiritual. For it is as if the cold and damp have returned.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Perhaps their arrogance became too pronounced, like their persistent denial of the spiritual. For it is as if the cold and damp have returned.
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость.
St. Patrick drove the snakes out of Ireland; the English brought the fleas. And the damp.
Да, ваши братики умерли из-за сырости в Лимерике.
It was the Limerick damp that killed your wee brothers.
Показать ещё примеры для «damp»...
advertisement
сырость — humidity
Должно быть из-за сырости в отеле ... Или из-за вашего знаменитого мороженого с лесными ягодами!
Due to the humidity in your hotel, or your «Royal Raspberry» sherbet.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
I am the one who sat for two hours in the humidity, my fat ass in a broken-down lawn chair just to buy my tickets, while these two booger-eaters were staying home to watch a rerun of the Ghost Whisperer.
У меня не было больше причин оставаться на канате, к тому же, я чувствовал сырость в воздухе и усиливающийся ветер.
I had no reason to stay on that wire any more, and also I felt... huh! ... ...humidity in the air and the wind growing.
Я, например, скучаю по сырости Флориды.
I mean, I miss that Florida humidity.
Это все сырость.
It's the humidity.
Показать ещё примеры для «humidity»...
сырость — wet
Несмотря на простуду и сырость.
Wet, but well.
Проведя ночь в сырости и холоде, трясясь от страха, обезьянки из низов стаи приходят в себя.
After a night spent wet, cold, and shaken, the low-born recover.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень.
It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers.
Холод, сырость, жуткая еда.
COLD, WET, HORRIBLE FOOD.
Не грязь... Не холод... Не сырость...
It's not the mud... or the cold... or the wet...
Показать ещё примеры для «wet»...