сыпаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «сыпаться»

сыпатьсяfalling

И когда я глядела на свои руки... из кончиков пальцев сыпался песок.
When I stared at my hands there was sand falling from my fingertips.
Я до сих пор слышу как земля сыплется на гроб.
I can still hear the dirt falling on the coffin.
Вам больше не будут бомбы на голову сыпаться.
You get to have bombs not falling on your head.
У него всё сыпалось из карманов и он такой очаровашка.
Everything falling out of his pockets, and charming.
Когда доминошки начинают падать, они так и продолжают сыпаться.
Once dominos start falling, they have to keep falling.
Показать ещё примеры для «falling»...
advertisement

сыпатьсяcrumbling down

Видите, вот здесь всё сыпется.
You see here, where this is crumbling like this?
Но я предполагаю, что это как старое печенье сыпется.
But I guess that's just the way the old cookie crumbles.
Штукатурка сыпалась.
The plaster was crumbling.
Да нет, сверху, вроде, не сыплется.
No, nothing seems to crumble down.
На вас тут ничего не сыплется?
Nothing is crumbling down here?
Показать ещё примеры для «crumbling down»...
advertisement

сыпатьсяrain

Скоро наша пост-апокалиптность закончится, и крабсбургеры станут сыпаться на нас с неба.
Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, and Krabby Patties will rain down from above!
Сыпаться с неба?
Rain down?
Ужас сыпался с небес.
Terror rained down from the skies.
В ее благотворительный фонд деньги сыплются дождем.
Her fundraiser got rained on, so...
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.