сыновней — перевод на английский

Варианты перевода слова «сыновней»

сыновнейfilial

Он никогда не проявлял сыновней любви к своим родителям.
He never showed any filial love for his parents.
А ведь ты ещё и нарушил сыновний долг!
And you failed to fulfill your filial duties!
сыновнего благочестия и любезности. одну вещь упустил.
You have talked about in the sense of royalty, filial piety and courtesy. However, one thing is missing.
Моя единственная обязанность — окончить книгу Сыновней благодетели.
Just finishing the Book of Filial Piety with her is my job.
advertisement

сыновнейlove of

Да, я ее и правда люблю, но вовсе не сыновней любовью.
It's true, I love her. But it's not the love of a son.
Да, я ее и правда люблю, но вовсе не сыновней любовью.
Deep down, I love her, but it's not the love of a son.
advertisement

сыновней — другие примеры

А кровь эта — лишь малая капля в вечном потоке жизни нашего народа. Народу этому, ты обязан всем! Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении.
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
Сыновний позор!
It's the son's shame!
Разорваны струны сердец любви и сыновнего долга.
Torn now all human heartstrings, Between love and filial affection.
Надолго ещё останутся в его душе эти смущение и влюблённость из той его сыновней привязанности.
And for long there remained in his soul... the confusion and folly of his filial vanity.
Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился к отцу с должным сыновним уважением.
If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father as a proper son ought to.
Показать ещё примеры...