съедать — перевод на английский

Варианты перевода слова «съедать»

съедатьeat

Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. Eat a hundred oysters.
Вот вы знаете, сколько конфет съедаете в день?
Madam, have you any idea how many pieces of candy you eat a day?
Ну, маленькие динозавры съедают не слишком много травы.
Well, small dinosaurs, not too much grass to eat near there.
Говорят, мой дед съедал целую козу.
They say my grandfather... used to eat a whole goat.
Никто ещё не съедал 50 яиц.
Nobody ever eat 50 eggs.
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement

съедатьeating away at

И мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри.
Sick from the disease eating away at me inside.
Мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри.
Sick from the disease eating away at me inside.
Чахотка съедает его легкие.
The white plague eating away at his lungs.
Меня годами это съедало, старик.
It's been eating away at me for years, man.
Но уже так не съедает меня, как это было раньше.
But it also doesn't eat away at me like it used to.
Показать ещё примеры для «eating away at»...
advertisement

съедатьtakes

Королева съедает пешку.
Anyway, queen takes pawn.
Слон съедает королеву.
Bishop takes queen.
Это съедает огромную часть доходов.
That takes a lot of our income away.
Здорово отвлекает, но «съедает» большую часть очков — с вашего счета.
Excellent distraction, but takes major points off your score.
Или это маразм, или кто-то съедает недельные запасы.
Or I am senile... or there is someone here... that takes my food for weeks.
Показать ещё примеры для «takes»...
advertisement

съедатьconsume

Погасите пламя, которое меня съедает!
Put out the flames that consume me!
— Панде необходимо съедать...
— A panda needs to consume...
Я должен съедать 10000 калорий в день.
I have to consume about 10,000 calories a day.
Они едят густую похлебку, сделанную из перегнивших растений и цветов и они должны съедать в день половину своего веса.
«The men are herbivores. They eat stew made of rotten plants and must consume half their body weight a day.»
Это съедает тебя.
It'll consume you.
Показать ещё примеры для «consume»...

съедатьkilling

Я так сильно хочу сказать, что думаю о подружке твоего брата что это съедает меня изнутри.
I want to tell you what I think of your brother's girlfriend so badly it's killing me.
Но медицинская школа все съедает.
It's medical school that's killing me.
Топливо съедает мою прибыль.
Fuel's killing my overhead.
Меня изнутри съедает мысль, что если бы не я, то вы с Мэтти могли бы тогда сойтись и все это время жить счастливо.
And it's killing me to think that if it weren't for me, you and Matty might have gotten back together on Spring Break and been happy this whole time.
И убивают и съедают всех, кого встретят.
And they killed and fed on everybody.

съедатьgets eaten

Вкусный пирог съедают прямо перед твоим носом.
Sucks when the pie gets eaten right in front of you.
Отлично. В кои-то веки она не идет в школу, и ее съедают!
Great, I keep her home from school one day and she gets eaten!
Если он проигрывает — его съедают.
If he loses, he gets eaten.
— И их легко съедают.
Yeah, and they get eaten a lot.
Знаешь, из тех, которые умирают в одиночестве... и которых съедают их кошки.
You know, the kind that are gonna die alone and get eaten by their cats.