eating away at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «eating away at»

eating away atразъедает

We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside.
Нас учили, что Хаос развращает, разъедает тебя изнутри.
That old prep-school case is really eating away at Frost.
Это старое дело средней школы действительно разъедает Фроста.
Blood eats away at the blade.
Крови разъедает лезвия.
— The infection is eating away at his graft.
— Инфекция разъедает его трансплантат.
It's eating away at me.
Меня это разъедает.
Показать ещё примеры для «разъедает»...
advertisement

eating away atгложет

Okay, this case eats away at me.
Хорошо, это дело гложет меня.
It just eats away at me and makes me angry.
— Это просто гложет меня изнутри и я начинаю злиться.
Whatever this is, it's eating away at you.
Я не знаю, что это, но это тебя гложет.
Whatever this is, it's eating away at you.
Что бы это ни было, оно тебя гложет.
This case eats away at me.
Это дело гложет меня
Показать ещё примеры для «гложет»...
advertisement

eating away atпожирает

But as time goes by, it eats away at me.
Но со временем, это меня пожирает.
Look, I know that you love what you do, but every day, you go into work with the possibility of being caught, and it is eating away at you.
Послушай, я знаю, что тебе нравится быть юристом, но каждый день, когда ты идешь на работу, есть вероятность, что тебя поймают, и это пожирает тебя изнутри.
And the... cancer eats away at the boy until there is almost nothing left.
И рак пожирает мальчика, пока почти ничего не остаётся.
It's eating away at you like a cancerous growth.
Оно пожирает тебя, словно рак.
Eats away at a man's decency.
Пожирает все грани приличия.
Показать ещё примеры для «пожирает»...
advertisement

eating away atсъедает

Sick from the disease eating away at me inside.
И мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри.
Sick from the disease eating away at me inside.
Мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри.
And quietly eats away at it.
И тихо съедает его.
It eats away at you, feeding on you like a living thing, till there's nothing left but the rot.
Он съедает тебя, кормится тобой, как живое существо, пока не останется ничего, кроме гнилья.
Kirk and Luann some of the money, the knowledge of what they could have had will eat away at them, like piranhas devouring a wounded yeti.
Кирку и Луане хотя бы часть денег, их будет съедать знание о том, что они могли бы получить всё. Как пираньи поедают раненого йети.
Показать ещё примеры для «съедает»...