счёл нужным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «счёл нужным»
счёл нужным — see fit
Значит, я буду ссужать Вас когда сочту нужным. Особенно федеральным агенствам.
I loan you out as I see fit, especially to federal agencies.
Женись на мне или предоставь мне жить так, как я сочту нужным!
Marry me or leave me alone to live my life as I see fit!
У меня есть подписанные соглашения со всеми гонщиками, что я могу использовать любые методы тренировки, какие сочту нужным.
I have a signed agreement with my riders that I can use whatever training methods I see fit.
Что они совершат возмездие так, как сочтут нужным?
Them dishing out retribution however they see fit?
С вашего позволения, я поступлю с ней так, как сочту нужным.
With your permission I will deal with her as I see fit.
Показать ещё примеры для «see fit»...
advertisement
счёл нужным — you wish
Мистер Лексингтон, вы можете поступать, как сочтете нужным.
Mr Lexington, you may do anything you wish.
Делайте, как сочтете нужным.
Do as you wish!
Делайте как сочтете нужным.
Do as you wish!
Делайте как сочтете нужным.
Do as you wish
Делайте, как сочтете нужным.
Do as you wish
Показать ещё примеры для «you wish»...
advertisement
счёл нужным — neglected
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
И вы не сочли нужным упомянуть об этом в полицейском отчете?
So you neglected to put it in the police report?
И поэтому, пока мы ехали сюда, ты всю дорогу рассказывал мне в мучительных подробностях, как ты убил Гитлера, но не счел нужным упомянуть, что ваша мама вернулась из мертвых?
Is that why you spent the entire ride up here telling me in extreme, excruciating detail how you killed Hitler, but, uh, you neglected to mention the fact that your mom is back from the dead?
Я хочу отчет в письменном виде об этой женщине, о плане О'Брайена ее найти и обо всем, что вы сочтете нужным упомянуть.
I want a written report on this woman, O'Brien's plan to find her, and anything else you neglected to mention.
Боюсь, мое сердце не сочло нужным оповестить меня об этом.
I'm afraid my heart has neglected to inform me of this.
advertisement
счёл нужным — you need
Делайте, что сочтёте нужным.
Whatever you need to do.
Он сказал, что счел нужным, и самое лучшее, что вы можете ему сейчас сказать, это ничего.
He got to say what he needed to say, and the kindest thing you can say to him right now is nothing.
Они отнесут его туда, куда сочтут нужным.
They'll carry them away to where they need to go.
Вы можете задавать любые вопросы, которые сочтете нужными, месье Пуаро.
— You must ask us any questions you need to, Monsieur Poirot.
Вы же можете пригласить столько своих людей, сколько сочтете нужным, чтобы гарантировать ее безопасность.
You may have as many people there as you need to guarantee her safety.