считаю себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «считаю себя»
считаю себя — consider yourself
Я хочу, чтобы ты считал себя моим гостем.
I want you to consider yourself my guest.
Ты должна... должна считать себя свободной.
You must consider yourself free.
Уж точно можешь считать себя счастливее своего приятеля.
You can sure consider yourself much luckier than your pal.
И вы считаете себя учеником Платона?
And you consider yourself a disciple of Plato?
— считаешь себя умником?
— Consider yourself clever?
Показать ещё примеры для «consider yourself»...
advertisement
считаю себя — think
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth.
Ты считал себя красавчиком из-за той индианки, которую взял в жёны?
You think you're gettin' away with bein' smart about the Indian wife you took.
Да, падре, в 45 лет мужчина еще может считать себя молодым,
I did not think...
Иногда я забываюсь и считаю себя здоровым человеком.
Sometimes I forget, and I think I'm still healthy.
Вы считаете себя лучше и мужественнее Матильды?
You think you're any braver or better than Mathilde?
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement
считаю себя — call yourself
И ты считаешь себя лошадью?
You call yourself a horse?
Если хотите играть в бога и считать себя Аполлоном, дело ваше.
If you wanna play god and call yourself Apollo, that's your business. — But you're no god to us, mister.
Любая группа, которая считает себя революционерами, без прочной связи с массами впадает в авантюризм и обречена на поражение.
Any group that calls itself revolutionary without being deeply tied to the masses, will fall into adventurism and is destined to failure.
— Они считают себя англичанами?
And they call themselves Englishmen?
И ты считаешь себя боссом якудза?
Do you call yourself a boss?