считать виновным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «считать виновным»
считать виновным — responsible
Человек, которого считают виновным в смерти был опознан как Томас Ширак.
The man responsible for the death has been identified as Thomas Schirach.
Более того, его считают виновным в возникновении этого кризиса.
Indeed he could be seen to be responsible for that crisis.
Вы говорите, что не считаете виновной миссис Ван Де Камп за то, что ваши дети оказались в опасности?
Are you saying that you don't hold Ms. Van De Kamp responsible for endangering your children?
Флора преследовала людей, которых считала виновными в том, что у нее забрали Рэнди.
Yeah, Flora's going after the people she holds responsible for taking Randy away from her.
advertisement
считать виновным — think
И они считают виновными нас?
And they think we did it?
Хочешь знать, что он сделал с последним, кого он считал виновным в смерти его сына?
Do you want to know what he did to the last person he thought killed his child?
И не важно, кого я считал виновным.
It didn't matter which one I thought it was.
Из всех людей, желающих твоей смерти, ты считаешь виновной только Сьюзан.
Of all the people that want you dead, you think Susan's the one to do it?
advertisement
считать виновным — holds responsible
Это был единственный путь, подобраться ближе к человеку, которого он считает виновным.
It is the only way he can get close to the man he holds responsible.
Он нацелен на людей, которых считает виновными в нанесенной ему в детстве травме.
He's targeting people that he holds responsible for a major trauma in his childhood.
Да, надеюсь, потому что если что-то произойдёт, я буду считать виновным тебя.
Yeah, you better had, because if anything happens I'll hold you responsible.
advertisement
считать виновным — thought you were guilty
Все считали виновным Вас, сеньор Дориа.
Everyone thought you were guilty.
Слушай, если бы я тебя считал виновной, ты бы уже была за решеткой.
Look, if I thought you were guilty, you'd be in custody right now.
Зачем вам представлять ту, кого считаете виновной?
Why would you want to represent someone you think is guilty?
считать виновным — held accountable
А пока, если я хотя бы почувствую чужой взгляд на затылке, я буду считать виновным тебя.
In the meantime, if I so much as feel an unfamiliar set of eyes on my shoulder, it will be you I hold accountable.
Злобная душа жаждала мести тем, кого он считал виновными.
A malevolent psyche took its violent revenge on those he held accountable.
считать виновным — blame
Тебя считают виновным в группе, к которой ты принадлежишь, даже если ничего не делал!
You get blamed for the group you belong to, even if you didn't do nothing!
Я не считаю виновным Пола
I DON'T BLAME PAUL.
считать виновным — другие примеры
Большинство считали виновным Доминика Палазоло.
The most popular theory held Dominic Palazzolo to blame.
Знаешь, я читаю о синдроме самооговора, который выражается в том, что люди хотят быть наказаны, им нужно, чтобы их считали виновными.
I' ve been reading about false confession syndrome, you know, you keep coming across the same thing. People need to be punished, they need to be seen to be guilty.
Она призналась, что принимала участие в этих преступлениях, так что ее можно считать виновной в убийствах, да.
She has confessed that she is guilty of participating in these crimes so that she would be guilty of the crime of murder, yes.
Значит ли это, что вы считаете виновным в этом эмигрантские группировки?
Does this mean you hold immigrant groups responsible for the attack?
Если подобное повторится, я буду считать виновной тебя, ясно?
If I hear of anymore such incidents, Maria, I will hold you to blame. Do you understand me?
Показать ещё примеры...