счастливые люди — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «счастливые люди»

«Счастливые люди» на английский язык переводится как «happy people».

Варианты перевода словосочетания «счастливые люди»

счастливые людиhappy people

— Он нападает на счастливых людей.
— He assaults happy people.
Нападает на счастливых людей?
He assaults happy people?
Счастливые люди редко посещают собрания школьного родительского комитета.
Happy people rarely attend emergency PTA meetings. And teenagers.
Никому не нравятся счастливые люди.
Nobody likes happy people.
Со счастливыми людьми должны ... происходить счастливые вещи.
Happy people should have... happy things happen to them.
Показать ещё примеры для «happy people»...
advertisement

счастливые людиhappy man

Разве можно навредить счастливому человеку?
What can one do to a happy man?
Я не счастливый человек, но годы учат выдержке.
At the best, I am not a happy man. But the years bring you discipline.
Вы счастливый человек, Мюллер.
You are a happy man, Muller.
— Он был счастливым человеком.
He was a happy man.
Я счастливый человек.
I am a happy man.
Показать ещё примеры для «happy man»...
advertisement

счастливые людиlucky man

Любой бедный рабочий мог бы найти его но счастливым человеком, нашедшим муиракитан, оказался я!
Any poor worker could have f ound it. But I was the lucky man.
Счастливый человек.
Lucky man.
Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
You are a lucky man, Mr. Ingalls.
Я очень счастливый человек, мне повезло — у меня такие друзья, как вы.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you.
Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is.
Показать ещё примеры для «lucky man»...
advertisement

счастливые людиhappy person

Ты знаешь, единственный по-настоящему счастливый человек, которого я знала, Бердюков, деревенский идиот?
Do you know the only truly happy person I know is Berdykov, the village idiot?
Я был счастливым человеком, полным жизни.
I was a happy person, full of Iife.
— Я же спрашивала: похожа она, по-вашему, на счастливого человека?
I asked you whether or not she seemed like a happy person.
Вы — счастливый человек?
— Do you consider yourself a happy person?
Отчего же, мисс Чжун, когда я гляжу на вас, не вижу этого счастливого человека?
Then why is it, Ms. June, that when I look at you, I see anything but a happy person?
Показать ещё примеры для «happy person»...

счастливые людиhappy

— Вы сделали Джерри очень счастливым человеком.
— You made Jerry very happy.
У тебя никогда не было лица счастливого человека.
You never seemed happy.
Я выгляжу, как счастливый человек?
Do I look happy?
— Доброжелательно, точно. Они очень дружелюбные люди. Улыбчивые, счастливые люди.
— They are very friendly people, seem very happy ...
И было такое ощущение, что я в ту ночь могла все отпустить и быть тем, кем захочу... Даже счастливым человеком.
And it was like I had this free pass for that one night to just be whoever I wanted... happy, even.
Показать ещё примеры для «happy»...

счастливые людиvery lucky man

— Бен — счастливый человек.
Ben is a very lucky man.
Кем бы он ни ... ..Он очень счастливый человек.
Whoever he is... ..he is a very lucky man.
В таком случае он очень счастливый человек.
Then he is a very lucky man.
Знаешь что, Костанза? Я очень счастливый человек.
You know something, Costanza, I'm a very lucky man.
Скажу я вам, ваш мистер Аксум — очень счастливый человек.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man.
Показать ещё примеры для «very lucky man»...

счастливые людиhappiest guy

За океаном я только и думал о том, когда снова сяду в электровоз и буду самым счастливым человеком в мире.
All the time I was overseas, I figured that if ever I got back to running an engine again, I'd be the happiest guy in the world.
Я самый счастливый человек на свете.
And I'm the happiest guy in the world.
Даффи-О'Мэйли Ты сделаешь меня самым счастливым человеком на земле и выйдешь за меня?
Duffy-O'Malley... will you make me the happiest guy in the world and marry me?
Я самый счастливый человек на свете.
I'm the happiest guy in the world
Если я проехал быстрее, чем за две минуты, я буду самым счастливым человеком на свете.
If I broke two minutes I'd be the happiest guy in the world.
Показать ещё примеры для «happiest guy»...

счастливые людиluckiest people

Вы самые счастливые люди в мире.
You are the luckiest people in the world.
Вы самые счастливые люди в мире!
You are the luckiest people in the world!
Вы самые счастливые люди на свете!
You are the luckiest people in the world!
Они самые счастливые люди на земле?
Are they the luckiest people in the world?
Они самые счастливые люди в мире.
They're the luckiest people in the world.
Показать ещё примеры для «luckiest people»...

счастливые людиluckiest guy

Разве я не самый счастливый человек на свете? На всем белом свете?
And am I not the luckiest guy in the whole world?
Вы посмотрите, самый счастливый человек в мире.
— Look at this guy. — Luckiest guy on the planet.
— Угадай, кто через 4 секунды станет самым счастливым человеком на планете?
Hey, guess who's gonna be the luckiest guy on planet Earth in about four seconds?
Я самый счастливый человек в мире.
I'm the luckiest guy in the world.
Я просто самый счастливый человек на свете, раз влюбился в нее.
I'm just the luckiest guy ever to get to love her.
Показать ещё примеры для «luckiest guy»...

счастливые людиfortunate man

Счастливый человек.
Fortunate man.
Вы счастливый человек, шеф.
You are a fortunate man, Chief.
И был у нас сын, а затем и дочь, и долгие годы я чувствовал себя самым счастливым человеком в мире.
And we had a son and then a daughter, and for many years, I felt I was the most fortunate man in the world.
— Ты счастливый человек.
You're a fortunate man.
Жених Сати будет очень счастливым человеком.
But sati's suitor will be a very fortunate man.
Показать ещё примеры для «fortunate man»...