сфокусироваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сфокусироваться»
«Сфокусироваться» на английский язык переводится как «to focus».
Варианты перевода слова «сфокусироваться»
сфокусироваться — focus on
Позволь разуму очнуться и сфокусироваться на задаче.
Let the mind awaken and focus on the task.
Просто сфокусироваться на чем-то другом, знаешь?
Just focus on something else for a while, you know?
Просто постарайтесь сфокусироваться на воспоминаниях.
Just try to focus on the memories.
Потому что тебе сейчас нужно сфокусироваться на самом себе.
Because you need to focus on yourself right now.
И... держите сержанта Гэбриеля в курсе о вашем прогрессе... потому что нам надо сфокусироваться на прогрессе... дамы и господа.
And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... because we need to focus on progress... lady and gentlemen.
Показать ещё примеры для «focus on»...
advertisement
сфокусироваться — stay focused
Каждый раз нужно очистить сознание, сфокусироваться.
You must clear your mind of everything else and stay focused.
И Вам надо сфокусироваться на этом.
And you should stay focused on that.
Ты должна сфокусироваться.
You need to stay focused.
Если мы собираемся сделать это, ты должен сфокусироваться.
If we're gonna do this, you gotta stay focused.
Отвалите ребята, мне нужно сфокусироваться
Fuck you guys! I need to stay focused.
Показать ещё примеры для «stay focused»...
advertisement
сфокусироваться — just focus on
Можешь ты сфокусироваться?
Would you just focus?
Мы можем сфокусироваться?
Can we just focus?
Марк любит поговорить о себе вообще-то, я делаю эндоскопию для пересекции рака головы и шеи и если я смогу сфокусироваться на пациентах, то скоро совершу прорыв что с тобой случилось?
Uh, Mark is good at talking about himself. I've been using endoscopy for head and neck cancer resections. If I can just focus the criteria for patients, I might have a breakthrough on my hands.
Знаешь, я думаю, мы должны сфокусироваться на поставленной задаче, найти дрова и выбираться отсюда.
You know, I think we should just focus on the task at hand, find some wood, and get out of here.
Почему бы нам не сфокусироваться на том, кто украл Сциллу?
why don't we all just focus on who's got scylla.
Показать ещё примеры для «just focus on»...
advertisement
сфокусироваться — concentrate
Надо на старшеньких сфокусироваться.
Concentrate on the third years.
Этого достаточно, чтобы помочь тебе сфокусироваться на учебе, да?
That should be enough to help you concentrate. Is it? !
Я помню, ты просил нас сфокусироваться на брэндинге и меньше заботиться о продукте, но... Мы все обдумали, и...
I know you had asked us to concentrate more on branding and less about the product, but we were thinking about that and...
Томми надо сфокусироваться.
Shh. Tommy needs to concentrate.
Тебе нужно сфокусироваться на том, что ты хочешь найти.
You have to concentrate on exactly who you want to find.
Показать ещё примеры для «concentrate»...
сфокусироваться — refocus
— Это звучит, как разумное направление, но в первую очередь мы должны сфокусироваться на том, что у нас есть.
— It sounds like a legitimate lead, but we need to refocus on what's in front of us first.
Как насчет того,что отныне мы станем уважать границы друг друга и сфокусироваться на твоем проекте?
How about from now on we just respect each other's boundaries and we will refocus on your account?
— Нам нужно сфокусироваться.
— We need to refocus.
но не мог бы ты сфокусироваться на литературе?
We're getting more critical, but can you refocus to the writing?
Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии,
Let's try to refocus on Yuri,