суть понял — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суть понял»

суть понял've known

что они твои. -Она должна была понять.
— She didn't know they were yours.
— Надо было понять, что она догадается, что машина этого долбаного Эрика и как она мне досталась, и потом психанет.
I must've known she'd know that it was this kid's car and how I got it. You know, and she'd freak out.
Я должна была понять, что вы братья.
I should have known you two were brothers.
Я должна была понять, что я обречена, как только тебя вызвали в суд.
I should've known I was dead as soon as you sided with me.
Черт, Тельма, ты уже должна была понять одну вещь — это не твоя ошибка!
Damn it, Thelma, if there's one thing you should know by now, this wasn't your fault!
Показать ещё примеры для «'ve known»...
advertisement

суть понялto understand

Вы должны были понять, чтобы никто не забыл.
You had to understand, so no one could forget.
Чтобы помочь Алисии,... мне надо было понять её одержимость, потому я изучил тебя.
To help Alicia, I had to understand her obsession, so I studied you.
И задачей человека было понять, как это работает.
And it was man's job to understand how it worked.
Я не жду, что это поймут другие... но ты то уж должен быть понять!
I don't expect other people to understand this, but I do expect you to understand this.
Я, законник, давным-давно должен был понять, что мы не любим, когда нас водят за нос.
The thing you gotta understand about us law enforcement types is we don't much appreciate lying.
Показать ещё примеры для «to understand»...
advertisement

суть понялshould have seen

Ты должен был понять.
— She had to get you to see.
Мы можем поднять Кортекс и навигацию, чтобы можно было понять, куда летим.
We can get the cortex and navcom back online, at least see where we're headed.
Я приготовил целую речь о том, что сразу должен был понять, что люблю вас, а не Синтию.
There was so much I'd prepared to say to you. How I should have seen it was you that I truly loved even before...
Да, но я же должна была понять.
Yes, but I should've seen.
Я должен был понять это.
I should have see it come.
Показать ещё примеры для «should have seen»...