страховщик — перевод на английский

Варианты перевода слова «страховщик»

страховщикinsurance company

Вы пойдете к страховщикам.
You can go to the insurance company.
А когда заканчивают являются страховщики и начинают тебя иметь!
When they're done the insurance company comes and fucks you some more!
Нет ничего более возбуждающего, чем подцепить страховщиков.
There's nothing more thrilling than nailing an insurance company.
Страховщики сделали предложение.
The insurance company made an offer to settle.
Тогда, следуй совету страховщиков и откупись от нее.
You may want to take a cue from the insurance company and settle.
Показать ещё примеры для «insurance company»...

страховщикinsurer

У страховщиков будет неплохой день.
The insurers'll have a field day.
Мы чуть было не пошли на это, и вдруг нашему продюсеру звонят страховщики.
We're just about to go for it, And our producer gets a phone call from the insurers.
Тогда будут удовлетворены интересы страховщиков.
Then the insurers' interests will be served.
Как мы знаем, в Калифорнии страховщик имеет двух-летний период в течение которого он может аннулировать полис, если он обнаружит, что заявление является недостоверным.
As we know, in California, insurers have a two-year period in which they can cancel a policy if they discover that the application is incomplete.
И поэтому страховщик должен выплатить издержки.
And it beholds the insurers to pay losses.
Показать ещё примеры для «insurer»...

страховщикinsurance

Страховщики выдадут Эммериха и он заговорит.
The way I figure, the insurance guys sicced the cops on that phony, and he spilled.
— Капоне был страховщиком.
— Capone was in insurance.
Так зачем вам, страховщикам, понадобился разыскиваемый преступник?
And why are people from insurance after a wanted man?
Ты уверен, что страховщик будет упираться?
You're sure the insurance won't pay up?
А страховщики покрывают лечение только если я нашу защиту.
And they told me their insurance wouldn't cover me unless I wore preventative covering.
Показать ещё примеры для «insurance»...

страховщикunderwriter

Разве вы не видите, страховщики предполагают, что вы лжете!
Don't you see, the underwriters will assume you're lying!
Страховщики могут начать задавать эти вопросы.
The underwriters may ask questions about it.
Страховщики считают, что... многие вопросы по технике безопасности в парке остались не решенными.
The underwriters feel that the accident has raised... some very serious safety questions about the park.
Кроме таких же бухгалтеров или страховщиков.
Except other accountants or underwriters.
И страховщики, такие как вы, потеряют бизнес.
So underwriters like yourselves will lose business.
Показать ещё примеры для «underwriter»...

страховщикinsurance guy

Вы ведь тот страховщик.
Yeah, you're that insurance guy.
— Я звонил страховщику.
— I called an insurance guy.
У тебя был твой страховщик.
You have your insurance guy.
Он не страховщик и ты знаешь это.
He's not an insurance guy and you know it.
А как насчет того, что мы опробовали на страховщике?
What about that thing we tried on the insurance guy?
Показать ещё примеры для «insurance guy»...