странные дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «странные дни»

странные дниweird day

Странный день.
Weird day.
Так странный день.
Ugh, this is such a weird day.
Странный день, да?
Weird day, huh?
Что за странный день.
What a weird day.
Странный день.
Weird day.
Показать ещё примеры для «weird day»...
advertisement

странные дниstrange day

Какой странный день.
What a strange day.
Это был странный день.
It was a strange day.
Странный день.
Strange day.
Мистер Сент-Джеймс, сегодня был странный день.
Mr. St. James, this has been a strange day.
Для меня это был очень странный день.
It's been a very strange day for me.
Показать ещё примеры для «strange day»...
advertisement

странные дниweird one

Слыхал, у вас ещё одно странное дело.
Heard you got another weird one.
Вчера получил странное дело.
Caught a weird one last night.
У меня странный день.
I'm having a weird one.
Мы слышали, что вы работали над ого-какими странными делами.
We heard you were into weird woo-woo kind of cases.
Сегодня такой странный день.
Today was so weird.
Показать ещё примеры для «weird one»...
advertisement

странные дниstrange thing is

Странное дело, но я почти не сплю.
But the strange thing is, I never sleep.
Странное дело, женщины просто не могут вынести моего ухода.
The strange thing is, women just can't bear to let me go.
Да, но странное дело... Несмотря на то, что я не видел ее 23 года, часть меня чувствует, что она до сих пор меня любит.
Yeah, but the strange thing is... even though I haven't seen her for 23 years, there's this part of me that feels like maybe she still does.
Видела «Очень странные дела»?
— Have you seen «Stranger Things»?
«Очень странные дела»! Чёрные шары!
Stranger Things!
Показать ещё примеры для «strange thing is»...

странные дниstrange case

Какое странное дело с этим баковским курьером!
What a strange case with that bank messenger!
Это очень странное дело.
This is a very strange case.
Очень странное дело.
Very strange case.
Но в этом очень странном деле, Мы затрудняемся установить личность матери.
But in this strange, strange case, we have trouble proving the mother.
— Лишь несколько месяцев спустя мы вновь наткнулись на зацепки в этом странном деле.
It was not for several months that we were to pick up the threads of this strange case again.
Показать ещё примеры для «strange case»...

странные дниstrange

Странное дело.
Strange.
Странное дело! В самый тот вечер, на бале,
But, strange to say, that very evening at the ball,
Странное дело эти сны.
Dreams are strange, aren't they?
Странное дело.
So strange.
Но странное дело — мне их было совсем не жаль.
But strangely, I didn't feel sorry for them.
Показать ещё примеры для «strange»...

странные дниweird thing

Это очень, очень странное дело.
This is the weirdest, weirdest thing.
Странное дело.
The weirdest thing.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. Всё было наоборот.
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at.
Хотя, странное дело.
A weird thing, though.
Странное дело, я никогда не упоминал о твоей матери при Брюсе.
The weird thing is I never mentioned your mom to Bruce.
Показать ещё примеры для «weird thing»...

странные дниvery strange day

Это был очень странный день.
This has been a very strange day.
— Сегодня был очень странный день.
— It's been a very strange day.
У меня был очень странный день.
I've had a very strange day.
У меня сегодня очень странный день.
I'm having a very strange day.
Это очень странный день, года ты превратился в моего героя.
It's a very strange day when you're my hero. Aww.