стояк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стояк»

Слово «стояк» на английском языке можно перевести как «erection».

Пример. Когда он проснулся утром, он обнаружил у себя стояк. // When he woke up in the morning, he discovered he had an erection.

Варианты перевода слова «стояк»

стоякerection

Или покажешь полный стояк через 10 секунд!
You will have a full erection in 10 seconds!
И так вечный стояк.
Were talking permanent erection here.
Стояк уже не всё время.
No erection.
Твой стояк, упершийся мне в ногу, слишком смущает меня.
I think your erection in my leg totally threw me.
Если конечно нет стояка, потому что, тогда я попадал себе на грудь... а в таком случае можно сделать майку хуявчик.
Unless I had an erection because then it would pee upwards and on to my chest, which if that happens, then I could make a pee vest.
Показать ещё примеры для «erection»...
advertisement

стоякboner

Кроме стояка.
Except for the boner.
— Господи. Какой большой стояк...
What a big boner!
У меня даже начался мощный стояк на то чтоб опять написать что-то самому.
Gave me a huge writing boner.
За причинение мне серьезного стояка.
For giving me a serious boner.
У твоего эльфа возник стояк, когда он увидел пресс Короля П*здюля!
Your elf appears to have popped a boner when he witnessed the abs of King Kickass!
Показать ещё примеры для «boner»...
advertisement

стоякhard-on

Мужчина без стояка — не мужчина.
A man without a hard-on is no man.
Ты бы видала, какой стояк у меня поутру был, Тина!
I had a hard-on this morning when I woke up, Tina.
— Да нет, хочу. У меня стояк размером с Флориду.
I have a hard-on for you the size of Florida.
Либо честный, законный стояк, либо никакого.
A hard-on should be gotten legitimately or not at all.
Ну у тебя и стояк.
What a hard-on...
Показать ещё примеры для «hard-on»...
advertisement

стоякhard

Я понимаю, что для вас это звучит как философское размышление: что появилось первым, стояк или клип Мадонны?
I know these sound like philosophical musings to you, what came first, the hard on, OR the Madonna video?
Стояк.
Hard.
Чем больше денег, тем лучше стояк.
Paying gets her hard.
Серьезно, у меня невероятный стояк. Чертовски больно.
Seriously, baby, you get me so hard my dick presses against my zipper and it hurts like a motherfucker.
У меня всё время стояк.
Everything makes me hard.
Показать ещё примеры для «hard»...

стоякstiffy

— А это был его стояк.
— But it was his stiffy.
Сейчас будет ещё один комментарий в духе «у меня маршальский стояк»? — Я могу.
You gonna make another «Marshal stiffy» comment?
У меня стояк от одного взгляда на нее.
I got a stiffy just watching.
А, так это твои убеждения, а не твой стояк?
So, this is about your politics, not your stiffy!
— «Это означает стояк, ага»
— «lt means a stiffy, aye.»
Показать ещё примеры для «stiffy»...

стоякwood

У дедушки снова может быть стояк!
Grandpa can have wood again.
Давай попозже поговорим, когда у тебя стояк сойдет, м?
Hey, can we do this a little later when you lose the wood?
И когда я проснулся, у меня все еще был стояк.
Ooh. And when I woke up, I still had wood.
Три недели побоев от Минди были такой же обыденностью, как утренний стояк.
Mindy beat me like morning wood, every day for three weeks.
Доживёт ли ваш утренний стояк до конца наших приступов диареи?
Will your morning wood last through our explosive diarrhea?
Показать ещё примеры для «wood»...

стоякhard-ons

— На стояках.
Hard-ons.
Стояк на неприятности и на укусы.
Hard-ons for trouble and for feeding on somebody.
Ну, то есть... все стояки отвратительны, нет?
— Well, I mean, all hard-ons are gross, right?
То есть, с чего ты вообще взял, что, ну... Что бывают красивые чистые стояки?
I mean, where did you get this idea that, you know... that there are nice, clean hard-ons?
Когда ты шепнешь своим боссам про наши цифры, их хватит стояк, и тут все залетает.
So when you hip your bosses to our numbers and they get visible hard-ons, have them move quickly.
Показать ещё примеры для «hard-ons»...

стоякget a boner

Только если у тебя стояк, сын.
Only if you get a boner, son.
Только если у тебя стояк.
Only if you get a boner.
Например, иногда, когда я сморкаюсь, у меня случается стояк.
Case in point, sometimes when I blow my nose, I get a boner.
Ты хочешь, чтобы я умолял тебя каждый раз, когда у меня стояк?
You want me begging every time I get a boner?
Чтобы стояка не было.
To not get a boner.
Показать ещё примеры для «get a boner»...

стоякstiff

Очередной стояк, парни.
Another stiff y, mate.
Видела бы ты какой у меня сейчас мощный стояк.
You should see how stiff and huge my dick is.
У него был сильный стояк, и он схватил мой член, а Адамски подошёл сзади и зарядил ему по башке.
He was heaps stiff and he grabbed my cock and Adamski came from behind him and smacked over the head.
Хороший стояк обычно расслабляет меня
A good stiff one usually loosens me right up.
Коктейль.Коктейль «Стояк»
— Drink. Stiff drink.