стол переговоров — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «стол переговоров»

«Стол переговоров» на английский язык переводится как «negotiation table».

Варианты перевода словосочетания «стол переговоров»

стол переговоровnegotiation table

Израильтяне вряд ли когда-нибудь снова сядут с ним за стол переговоров.
The Israelis aren't likely to ever sit down to the negotiation table with him again.
Источник в Белом Доме утверждает, что президент Разани принял извинения вице-президента и вернулся за стол переговоров.
[Sighs] White House sources indicate that bandari president Razani has accepted the vice president's apology and has already returned to the negotiation table.
Ваша Честь, у нас ушел год на то что бы сесть за стол переговоров с ПлатакоСтилман
Your Honor, it has taken us a year to get PlatacoStillman to the negotiations table.
Мы бы сели за стол переговоров и подписали мирное соглашение.
We would've sat across the negotiation table and hammered out a peace treaty.
Я никогда не встречала более непримиримого оппонента за столом переговоров, чем ты.
You were the toughest man I ever faced across the negotiations table.
advertisement

стол переговоровtable

Он и Вейюн прибудут утром, а я буду тем счастливчиком, кому предстоит сидеть с ними за столом переговоров.
He and Weyoun will be arriving in the morning and I am the lucky one who gets to sit across the table from them.
Мы возвращаемся к столу переговоров?
Do we go back to the table?
Мы имеем силы, чтобы вернуть его к столу переговоров.
We have power to bring him to the table.
Приведение Фарада обратно к столу переговоров...
The country wants action. Bringing Farad back to the table...
Я хочу удержать русских за столом переговоров.
What I want is to keep the Russians at the table.
Показать ещё примеры для «table»...
advertisement

стол переговоровnegotiating table

Тогда возвращайтесь за стол переговоров.
Then get back to the negotiating table.
Вся работа, которую ты продела с профсоюзами, почему Лео посадил тебя за стол переговоров?
All the work you do with the unions why did Leo put you at that negotiating table?
Но если вы не подтвердите своё понимание этого, президент не сядет за стол переговоров.
But without assurance of that... the President will never come to the negotiating table.
Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров.
But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table.
Ладно, какие у нас шансы заставить стороны сесть за стол переговоров?
Okay, what are our chances of forcing the parties to the negotiating table?
Показать ещё примеры для «negotiating table»...
advertisement

стол переговоровconference table

Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
Anything else you wish to say can be said across a conference table.
На столе переговоров -секретный документ... взаимодействие между Вивиан и ЦРУ.
There is a classified document on the conference table... a communication between Vivian and the CIA.
Стоит тебе только случайно коснуться моей коленки за столом переговоров, или врезаться в меня в холле.
All you have to do is accidentally touch my knee underneath the conference table or brush against me in the hallway.
Хм... Придется смотреть на твою роскошную улыбку и милую французскую косичку за столом переговоров...
Having to stare at your gorgeous smile and pretty French braid around the conference table...
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
'A silence fell across the conference table 'as the commander of the VI'hurgs, in his red jewelled battle shorts, 'gazed levelly at the G'Gugvunt leader squatting opposite him 'in a cloud of green, sweet-smelling steam 'and, with a million be-weaponed star cruisers
Показать ещё примеры для «conference table»...

стол переговоровsit

Сейчас самое время сесть за стол переговоров и подписать договор.
This is the perfect time to sit down and hammer out an agreement.
— Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует.
The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. — Okay.
ХАМАС, которую не так уж молчаливо поддерживает тот самый человек, с которым вы сядете за стол переговоров.
Hamas, who has the not-so-quiet support of the very individual you're about to sit down with.
Не сядет за стол переговоров с такой очаровательной леди.
He won't be... sitting across from someone as charming as yourself this afternoon, will he?
Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом?
Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone?