столько же времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «столько же времени»

столько же времениas much time

Я провел в машине столько же времени, как и другие.
I have spent as much time in the machine as the others.
Проводи столько же времени среди людей, сколько и я, и кто-нибудь из них обязательно заболеет.
Spend as much time around the real people as I do, someone gets sick.
Если ты родишь ребенка, сможешь ли ты посвящать работе столько же времени и сил, как Тэд?
If you have the baby, will you be able to devote as much time and energy as Thad to the job?
Лори болтала по телефону с соперниками почти столько же времени, сколько проводила во фронтоне.
Lori spent almost as much time on the phone with her competitors as on the Fronton.
Милый, мне правда хотелось бы, чтобы ты тратил столько же времени и сил на поиск реальных друзей.
Honey, I really wish you'd spend as much time and energy on making real friends.
Показать ещё примеры для «as much time»...
advertisement

столько же времениsame amount of time

Столько же времени.
Same amount of time.
Я считаю, что заслуживаю проводить с ними по меньшей мере столько же времени, сколько и она.
I think that I deserve to have them with me for at least the same amount of time as she does.
Месяц... примерно через столько же времени с моего лица сойдёт эта фальшивая улыбка.
A month... about the same amount of time I have until this fake smile finally falls off my face.
Заняло у меня примерно столько же времени, как и пересечение того пляжа.
Took me the same amount of time to get across that beach, though.
Но все еще уходит столько же времени на их управление
And yet it still takes the same amount of time to drive them.
Показать ещё примеры для «same amount of time»...
advertisement

столько же времениas long

Мне обязательно это делать столько же времени, сколько и ты?
Do I have to do it as long as you?
Толстые как рукоять метлы. Нужно примерно столько же времени.
Takes about as long to get through.
Зачем ты тогда неслась сюда, если у тебя это займет столько же времени, сколько и в лаборатории?
Well, why did you rush all the way over here if you're gonna take as long as you take in your lab?
Узнаешь сам, когда проведешь столько же времени в одиночестве. Тогда начнешь ценить все, даже удары.
When you've gone without human contact as long as I have... you're grateful for anything, even a slap.
Да, работа. Когда сделаем ремонт. А это отнимет примерно столько же времени, сколько сделать новые паспорта.
Yeah — jobs, once we've refurbed, which I reckon will take about as long as it takes to get our new passports.
Показать ещё примеры для «as long»...