стоит начать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит начать»

стоит начатьshould start

Нет, нет, думаю, нам стоит начать заново.
No, no. I think we should start again.
Возможно, нам стоит начать с чего-то полегче.
Maybe we should start with something easier.
— Нам стоит начать с другой стороны. — Хорошо.
— We should start the other line. — All right.
Может быть нам стоит начать с выпивки, прежде чем мы поедем вокруг света.
Maybe we should start with a drink before we go around the world.
Возможно, нам стоит начать думать об эвакуации города.
Maybe we should start thinking about evacuating the City.
Показать ещё примеры для «should start»...
advertisement

стоит начатьbetter start

— Тебе стоит начать учить самбу.
Better start learning the Samba.
Тогда вам стоит начать над ним работать, Кети.
Then you better start getting to work there, Katie.
И вам стоит начать доверять ей, или же приготовиться потерпеть много поражений.
And you better start doing the same, or get ready to lose a lot of battles.
И вам стоит начать доверять ей, или же приготовиться потерпеть много поражений.
You better start doing the same, or get ready to lose a lot of battles.
— Нам стоит начать копать.
— Well, we better start digging.
Показать ещё примеры для «better start»...
advertisement

стоит начатьneed to start

Вам действительно стоит начать говорить правду.
You really need to start telling me the truth.
Но думаю, стоит начать приходить чаще.
But I think I need to start.
Ну, может, тебе стоит начать вести себя как моя мама.
Maybe you need to start behaving like my mum.
Похоже, нам стоит начать сначала.
Sounds like we need to start at the beginning.
Это как гигантский сияющий знак Господень, что стоит начать все сначала в другом месте.
It was like a giant flashing sign from God that you need to start over somewhere else.
Показать ещё примеры для «need to start»...
advertisement

стоит начатьmaybe you can start by

Может тебе стоит начать с выяснения того, почему ты носишь кольцо одного парня, когда у тебя чувства к другому.
Maybe you can start by figuring out why you're wearing one guy's ring when you might have feelings for another.
Может, стоит начать с того, почему ты носишь кольцо одного парня, а испытываешь чувства к другому.
Maybe you can start by figuring out why you're wearing one guy's ring when you might have feelings for another.
Я не знаю, может, стоит начать завтра или что-то вроде этого.
I don't know, maybe starting tomorrow or something.
Стоит начать поиски семьи Робби Мортона оттуда.
Maybe we should start looking for Robbie Morton's family down there.
Может, стоит начать с выяснения того, как они это делают.
Maybe we can start by figuring out how they do it.
Показать ещё примеры для «maybe you can start by»...

стоит начатьshould begin

Думаю, нам стоит начать поиск в машинном отделении ромуланцев.
I think we should begin our search in the Romulan engine room.
Возможно, нам стоит начать заново.
Perhaps we should begin anew.
Вероятно, нам стоит начать продолжение вечера с маленького признания, и идти угощаться.
Perhaps we should begin this evening's proceedings with a little confession, and do help yourselves.
Пожалуй, стоит начать с минуты молчания в память о погибших на Ганимеде.
Perhaps we should begin with a moment of silence for the lives lost on Ganymede.
Как мне стоит начать?
How should I begin?
Показать ещё примеры для «should begin»...

стоит начатьshould have led

Вероятно, стоило начать с этого.
Probably should have led with that.
Возможно с этого мне и стоило начать.
Perhaps I should have led with that.
Мне, наверное, стоило начать с плохих новостей.
Uh, I probably should have led with the bad news.
Может с этого и стоило начать?
Well, maybe lead with that, huh?
Насчет выступления... я подумал, может, нам стоит начать с Голландца.
So, the panel — — I thought we'd lead with the Dutchman.

стоит начатьshould probably start

— Тебе стоит начать с Конгресса.
— You should probably start in Congress.
Я займусь заменой колес, но нам нужно компенсировать потерянное время, так что тебе стоит начать кодирование основного привода...
Okay, so I'll take care of getting the new wheels, but we have to make up for some lost time, so you should probably start coding — for basic drive...
Пожалуй, стоит начать с...
I'd probably have to start with...
Ну, полагаю, что тебе стоит начать с заковывания в наручники, как основного занятия.
Well, probably start you off with handcuffs, more basic activities.
Возможно, нам стоит начать с двух сеансов в неделю.
But we should probably start by meeting twice a week.