стекать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стекать»

«Стекать» на английский язык переводится как «to drain» или «to run off».

Варианты перевода слова «стекать»

стекатьdrain

Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Вода почему-то не стекает, сэр.
The water appears reluctant to drain, sir.
Если вы держите банку с электрической жидкостью, то можете получить сильный удар от нее, когда позволите электрической жидкости стекать на землю.
You have a jar of electric fluid, and it turns out that you get a bigger shock from the jar if you allow the electric fluid to drain away to the earth.
Твои выделения будут стекать в землю под тобой.
The box will drain your waste into the ground underneath you.
Мы сделаем шунтирование, избыток_BAR_спинномозговой жидкости будет стекать в_BAR_брюшную полость.
Once we get the shunt in,any excess spinal fluid will drain to his abdomen.
Показать ещё примеры для «drain»...
advertisement

стекатьrun

У тебя ведь жир стекает по рукам.
You got grease running down your arms.
Вы видите, сколько жира стекает по морде свиньи?
Can you see all the fat running down the pig's face?
Тем не менее, все эти годы, когда вам позволили делать, что хотите и вы должны были знать, что есть люди, которые сидели дома и думали, «Я желаю, чтобы они перестали это делать?» Разве вы не понимаете? Позвольте мне сказать, когда я шел мимо того человека, который метнул в меня яйцо, я не знал что это было именно яйцо, я чувствовал, как что-то тёплое стекает по моей шее.
you had all {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of these{\cH00FFFF} years when you were {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} allowed to do{\cH00FFFF} what you want {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} «I wish they'd stop doing it?» {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Did you not understand that? {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} I just feel this very warm {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} thing running down my neck.
Носятся кругами, пока гель для волос стекает им в глаза, добегают до ворот и плачут.
Running around, getting hair gel in their eyes, run in the goalpost, and they cry.
Пусть стекает, так лучше получится.
Let it run, it's good, stay like that.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

стекатьdripping

Ей не нравилось, что мне я все протирал и убирал, а не оставлял стекать над раковиной.
You know, just because I like to dry and put everything away and not leave it dripping on the rack.
И потом была ещё одна... кто-то с ножом, с которого стекала кровь... после этого я... поставил решётки на окна в доме.
You know, and then there was like, one with a knife and blood dripping, and that was right about the time that I, uh, had bars put on our windows. George stepped back.
Глянь, как стекает.
Look at that dripping.
Взгляни, токсины прямо-таки стекают с меня.
I mean, look, these toxins are just dripping off of me.
Затем капли багровой крови стекали вниз.
Then there were drops of crimson blood dripping down.
Показать ещё примеры для «dripping»...