старый обычай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «старый обычай»

старый обычайold ways

Старые обычаи возвращаются, а наш город пылает.
The old ways are returning while our city burns.
Мне на ум приходят лишь двое людей, знающих старые обычаи.
I can think of only two people who truly know the old ways...
Касиус — сторонник старых обычаев.
Cassius is protective of the old ways.
Возможно, мой отец заблуждался, и старые обычаи не так уж зловредны.
Perhaps my father was wrong, perhaps the old ways aren't as evil as we thought.
Старые обычаи в прошлом.
The old ways are done.
Показать ещё примеры для «old ways»...
advertisement

старый обычайold custom

У моего народа есть старый обычай.
There is an old custom among my people.
Старый обычай.
Old custom.
Возможно, пришло время восстановить старый обычай.
Perhaps the time has come to reinstitute an old custom.
Видите ли, это старый обычай.
You see, it's an old custom.
Это старый обычай.
That's an old custom.
Показать ещё примеры для «old custom»...
advertisement

старый обычайold tradition

Это старый обычай.
It's an old tradition.
Есть старый обычай на планете Сто...
There's an old tradition on Planet Sto...
Ага... это... очень старый обычай, да...
Yeah, that's a... very old tradition, yeah.
Есть старый обычай.
There's an old tradition.
И большинство людей здесь согласились бы с тобой, Но у нас есть старый обычай.
Most people in this country would agree with you, but we have an older tradition.