стараться сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стараться сделать»
стараться сделать — trying to do
Нет, мне кажется, ты старался сделать чуть больше, чем просто помочь ей.
No, I think you were trying to do a little more than just help her.
Но ты знаешь, что я всегда стараюсь сделать все для каждого в этой семье.
But you know that I am always trying to do everything for everybody in this family.
Я стараюсь сделать это правильно.
I am trying to do this right.
Но, эм, все и всегда стараются сделать всё лучшее для себя в отведенное время.
But, um, everyone is always trying to do the best they can for who they are at any given time.
Я... старалась сделать, как будет лучше для Джейми.
I was just... I was just trying to do what was best for Jamie.
Показать ещё примеры для «trying to do»...
advertisement
стараться сделать — trying to make
И если ты согласишься я потрачу всю свою жизнь, стараясь сделать тебя такой же счастливой.
And if you let me I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
Я собиралась сказать: стараться сделать так, чтобы твоя работа чего-то значила.
I was gonna say trying to make the job actually matter.
Старалась сделать, чтоб дети поняли тебя.
Trying to make the kids understand you.
Ребята, я стараюсь сделать вас частью моей жизни.. и быть частью вашей.
I am trying to make you guys a part of my life.. and be a part of yours.
Просто стараюсь сделать ее счастливой.
Just trying to make her happy.
Показать ещё примеры для «trying to make»...
advertisement
стараться сделать — making
Стараюсь сделать так, чтобы Лиам нас нашел.
Making sure Liam comes after us.
Насколько это всё странно, и чего это нам стоит, но ты изо всех стараешься сделать этот мир лучшим местом для жизни, и ты в этом не одинока.
How strange it is and the cost, but you're working towards making this world a better place, and you're not alone.
Мы стараемся сделать вас лучше. Вот чего мы хотим.
We're making you better and that's what we want.
Пойми, что я не стараюсь сделать это про меня.
I'm not making this about me. I'm not.
Я всегда стараюсь сделать так, чтобы мне повезло.
I make it a point to be lucky, too. Come along, Father.
Показать ещё примеры для «making»...
advertisement
стараться сделать — 'm just trying to make
Я просто стараюсь сделать так, чтобы тебе не пришлось спать на диване три месяца.
I'm just trying to make it so you don't have to sleep on the couch for the next three months.
Я знаю, что мы устроили беспорядок, но я стараюсь сделать всё лучше.
I know I have been making a mess, but I'm just trying to make it better.
Я просто стараюсь сделать так, чтобы тебе было как можно более комфортно.
I'm just trying to make you as comfortable as possible.
Я всего лишь старалась сделать мир лучше для детей...
I was just trying to make the world a better place for children.
Я просто старалась сделать тебе немного...
I was just trying to make you a little...
Показать ещё примеры для «'m just trying to make»...
стараться сделать — 'm just trying to do
Я только стараюсь сделать как лучше для моей дочери.
I'm just trying to do what's best for my daughter I'm just trying to do what's best for my daughter and protect my rights.
Я просто стараюсь сделать хоть что-то правильное.
I'm just trying to do something right.
Я стараюсь сделать для тебя что-то хорошее.
I'm just trying to do something nice for you.
Я стараюсь сделать все, как можно лучше.
I'm just trying to do the best I can.
Я просто стараюсь сделать так, чтобы эти диаграммы совпадали, чтобы отдать этот отчет.
I'm just trying to get these figures to add up so I can hand in this report.
Показать ещё примеры для «'m just trying to do»...