становится всё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становится всё»

становится всёbecoming

Я смеюсь, потому что это темное дело становится все более запутанным по мере того, как туман рассеивается!
Ridiculous because the mystery of this dark matter becoming more mysterious. Though the mist, more and more scattered.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Вы становитесь всё более и более интересны для нас.
You're becoming more and more interesting to us.
Он становится всё более и более трудным.
He's becoming more and more difficult.
Со временем вы становитесь всё более человечным.
You're becoming more human all the time.
Показать ещё примеры для «becoming»...
advertisement

становится всёgetting

И становится всё больше с каждым днём.
Getting bigger every day.
У мужа сильная простуда, и ему становится все хуже.
He has a bad cold which seems to be getting worse.
И с каждым днём это становится всё безумнее.
And rapidly getting madder.
Иметь дело с международной службой доставки становиться все сложнее день ото дня.
Dealing with international couriers is getting more difficult every day, Mr Rouvigny.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger.
Показать ещё примеры для «getting»...
advertisement

становится всёgrows

Моя дорогая, мисс Мор эта история становится всё более очаровательней.
My dear Miss Moore... this story grows more and more charming.
Взаимоотношение между странами становятся всё хуже и хуже, вспышки терроризма вспыхивают в новых местах.
Trouble between nations grows worse with terrorism breaking out all overthe place.
Она пронизывает тело подобно лихорадке. Но сердце мое становится все холоднее.
It courses through the bodies of the people like a fever— and yet my heart grows colder and colder.
Грин становится всё больше и больше.
The green grows larger and larger.
Леонард Адкинс в более тёплых краях с сюжетом, который становится всё актуальнее.
Leonard Adkins is in a warmer clime with a story that grows hotter by the minute.
Показать ещё примеры для «grows»...
advertisement

становится всёit's getting

Она становится всё горячее и горячее.
It's getting hotter and hotter.
С тобой становится все труднее говорить.
It's getting harder to talk to you all the time.
Род, становится все сложнее двигаться
Rod, it's getting harder to move.
Майя, становится всё интереснее.
Maya, it's getting interesting.
Становится все теплее и теплее.
It's getting hotter and hotter outside.
Показать ещё примеры для «it's getting»...

становится всёgetting worse

Твоя сыпь становится всё больше?
The rash is getting worse, isn't it?
Там, на улицах, становится всё хуже с каждым днём.
It's getting worse here every day.
Эта сделка становится все хуже и хуже.
This deal is getting worse all the time.
Мне пришлось беспомощно сидеть там и смотреть как ему становилось всё хуже и хуже.
I had to sit there helplessly and watch him get worse and worse.
Тебе становится всё хуже.
She gets worse all the time.
Показать ещё примеры для «getting worse»...

становится всёis increasingly

Их будет становиться все больше.
He will increase his number.
Этих европейских самоубийц становится всё больше, вместе с голодом, от которого они никак не страдают...
Those European suicides that increase with the hunger that they never suffer...
Лихорадка не проходила, а наоборот, Пятнице становилось все хуже.
Fever didn't get down, on the contrary it increased every moment.
Она становится все более геометричной.
Increasingly geometric.
Доктор, температура на корабле становится все некомфортней.
Doctor, the ship's temperature is increasingly uncomfortable for me.