станешь президентом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «станешь президентом»

станешь президентомbe president

Возможно, Том когда-то станет президентом.
Why, Tom might even be president someday.
Я провёл всю свою жизнь, желая стать президентом.
I spent my entire adult life wanting to be president.
— Хочет стать президентом.
He wants to be president.
Когда-нибудь он может стать президентом.
Someday he could be president.
Я хочу стать президентом.
I wanna be president.
Показать ещё примеры для «be president»...
advertisement

станешь президентомbecome president

Как может замужняя афганская женщина с чадрой на голове и с ребенком на руках стать президентом?
How can an Afghan woman in a burka with a child become president?
Если ты станешь президентом, что будешь делать с тем же талибом... с тем талибом, который тебя хлестал?
If you become president, what will you do with that Taliban? What will you do with the Taliban in general?
Если я стану президентом я приведу одного из них.
If I become president I will bring him here, the one who killed my father.
Какой пост ты дашь мне, когда станешь президентом?
What post will you give me when you become president?
Она хочет стать президентом.
She wants to become president.
Показать ещё примеры для «become president»...
advertisement

станешь президентомgoing to be president

Мой сын станет президентом Соединённых Штатов.
This son of mine going to be president United States.
— Мой — вот-вот станет президентом.
— Mine is going to be president.
Год назад я должен был стать президентом.
One year ago, I was going to be president.
Важно одно, ты станешь президентом.
What matters is that you are going to be President.
Рорк станет президентом, А в вашей истории затерялась парочка неудобных моментов.
Roarke is going to be president, and your legacy is one of hiding inconvenient truths.
Показать ещё примеры для «going to be president»...
advertisement

станешь президентомpresidency

Если Форлани захочет стать Президентом, Де Мита станет лидером партии.
If Forlani gets the presidency, De Mita becomes party leader.
Огайо дал ему возможность стать президентом.
And Ohio gave him the presidency.
Не говоря уже о том, что мне не стать президентом.
Not to mention, I lost my shot at the Presidency. I have got one question for you, friend, one question only.
Вы сказали, что я хотел сам стать президентом.
You said I wanted the presidency for myself.
Правда в том, если получится, одна ужасная трагедия, и вы можете стать президентом.
But the truth is, if confirmed, you will be one horrible tragedy away from the presidency.
Показать ещё примеры для «presidency»...

станешь президентом'm elected president of the

Нет, это ты не понимаешь, что как только я стану президентом США, первым же делом я засажу тебя в самую холодную тюремную камеру.
No, what you don't understand is the moment I'm elected President of the United States, My first order of business will be to put you in the coldest jail cell possible.
Как только я стану президентом США, первым же делом я засажу тебя в самую холодную тюремную камеру.
The moment I'm elected President of the United States, my first order of business will be to put you in the coldest jail cell possible.
Это ты не понимаешь, что как только я стану президентом США, первым же делом я засажу тебя в самую холодную тюремную камеру!
What you don't understand is that the moment I'm elected President of the United States, my first order of business will be to throw you in the coldest jail cell possible!
И, став президентом, я закрою дворец и сделаю из него парк.
And if I am elected president, I will shut down that palace and turn it back to a people's park.
Мистер Душ, некоторые говорят, что у Вас нет жизнеспособного плана на случай, если Вы таки станете президентом.
Mr. Douche, some say you don't actually have a viable plan in place if you were to be elected president.
Показать ещё примеры для «'m elected president of the»...

станешь президентомto run for president

Потому что... сегодня день, когда я объявляю своё намерение стать президентом общества Каппа.
Because... today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House.
Сьюзен соврала, а потом решила стать президентом.
Susan lied and then decided to run for president.
Чтобы вы могли стать президентом?
So you could, what, run for president?
О решении стать президентом.
Like running for president.
Он должен стать президентом.
He should be running for president.