стал брать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стал брать»
стал брать — 't take
Что ты! Я ни за что не стану брать в долг у друзей!
I can't take money from a friend.
Ты не стал брать на себя ответственность, и она вымазала тебя чизкейком.
You won't take responsibility, so she smeared you with cheesecake.
Ты бы не стал брать с собой её одежду, если б собирался её убить, не так ли?
You don't take her clothes if you're intending to kill her, do you?
Мы не станем брать автобус для вечеринок.
We are not taking a party bus.
Что вы, я не стану брать деньги. — Прошу вас.
Oh, I'm not gonna take your money.
Показать ещё примеры для «'t take»...
стал брать — started taking
А год назад я стал брать бутылку виски для компании.
About a year ago, I — I started taking a bottle of whiskey with me for company.
Нет, спросить, с каких пор Майк Росс стал брать дела о разоблачениях.
I came by to ask when Mike Ross started taking whistle-blower cases.
Так что мы стали брать золото, понемногу за раз.
So we started taking it, a little at a time.
С тех пор, как стал брать уроки сальсы 2 недели назад.
Well, since I started taking salsa lessons two weeks ago.
Внезапно, мысли стали брать контроль над чувствами
Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings
Показать ещё примеры для «started taking»...
стал брать — wouldn't have taken
Я бы не стал брать более пяти или шести.
I wouldn't take more than five or six.
Но я бы на твоём месте не стал брать всю вину на себя.
But I wouldn't take all that weight if I was you.
Если бы я знал что должен сказать ему спасибо 8 миллионов раз.. ...я бы не стал брать билеты.
If I knew I had to give him 8 million thank-yous I wouldn't have taken the tickets.
И я бы не стал брать твоего слона.
And I wouldn't have taken your bishop.
Нет, он не стал брать деньги, но, думаю, он будет молчать.
No, he wouldn't take any money, but I think he'll keep his mouth shut.